Políticas y acuerdos con el cliente

ACUERDO DE COMCAST PARA SERVICIOS RESIDENCIALES

ACERCA DE ESTE ACUERDO, NUESTROS SERVICIOS Y SUS DERECHOS

Los Servicios XFINITY se proporcionarán a usted y a todas las personas que usen el Servicio y/o el Equipo XFINITY ("usted" o "su") según los términos y condiciones establecidos en este Acuerdo (el "Acuerdo") y cualesquiera tarifas, guías de servicio, políticas y procedimientos publicados aplicables, por una empresa operadora subsidiaria o afiliada de Comcast Cable Communications, LLC. que proporcione tal servicio ("Comcast", "nosotros" o "nuestro"). Para efectos de este Acuerdo, "afiliado" se refiere a cualquier entidad que controla, es controlada por o está bajo control común con Comcast Cable Communications, LLC. Los servicios pueden incluir, aunque no exclusivamente, televisión por cable y otro servicio de suministro de video ("TV"), el servicio de XFINITY Internet ("Internet"), el servicio de XFINITY Voice ("Voice") y otros servicios que como tales Comcast pueda determinar son auxiliares a los servicios de TV, Internet o Voice (cada uno un "Servicio" y, en conjunto, los "Servicios"). Los Servicios proporcionados en virtud de este Acuerdo no incluyen los de XFINITY Home, XFINITY Mobile, los sitios web propiedad de, o controlados por, Comcast, los cuales tienen sus propios términos de servicio y políticas, que son accesibles desde esos sitios.

Usted no puede modificar este Acuerdo mediante alteraciones a máquina, a mano o de ningún otro tipo para ningún propósito.

Nota: ESTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE OBLIGATORIO EN LA SECCIÓN 13, LA CUAL AFECTA SUS DERECHOS EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO CON RESPECTO A TODOS LOS SERVICIOS. LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE REQUIERE LA SOLUCIÓN DE DISPUTAS EN PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE INDIVIDUALES O ANTE UN TRIBUNAL DE RECLAMOS MENORES. EN EL ARBITRAJE, NO HAY JUEZ NI JURADO Y HAY MENOS DESCUBRIMIENTO Y RECURSOS DE APELACIÓN QUE EN UN TRIBUNAL.

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES

  1. ACEPTACIÓN DE ESTE ACUERDO

    Si usted usa o de otra manera indica su aceptación de los Servicios, ha aceptado este Acuerdo y accede a regirse por sus términos.

  2. CARGOS Y FACTURACIÓN

    • a. Cargos, tasas e impuestos que debe pagar. Usted acepta pagar todos los cargos asociados con los Servicios, incluyendo, aunque no exclusivamente, los cargos de instalación, visitas de servicio, servicio mensual, cargos por el equipo XFINITY (tal como se define abajo), compra o alquiler de otros servicios, cargos por minuto y por llamada, impuestos y tasas federales, estatales y locales aplicables (según establecidos), cargos reguladores de recuperación para las tasas y gravámenes del gobierno municipal, estatal y federal impuestos a Comcast, cuotas y cargos de recuperación de costos permitidos, o cualquier programa en los que Comcast participe, incluyendo, pero no solamente, el acceso público, educativo y gubernamental, el servicio universal, los servicios de retransmisión de telecomunicaciones para el discapacitado visual/auditivo, los derechos de acceso de paso y los programas de apoyo al sistema 911/E911 y todos los gastos u obligaciones de pago impuestos por los organismos gubernamentales o cuasi gubernamentales para la venta, instalación, uso o la prestación de los Servicios. USTED SERÁ RESPONSABLE DE PAGAR, DE MANERA RETROACTIVA, CUALQUIER CARGO O IMPUESTO GUBERNAMENTAL OBLIGATORIO QUE SEA APLICABLE. Le proporcionaremos notificación de los precios aplicables simultáneamente con su orden y/o activación, lo cual incluye la información relacionada con los precios estándar aplicables al término de una promoción, por medio de una tabla de tarifas u otro tipo de aviso. Le proporcionaremos un aviso de cualquier cambio en nuestros precios o cargos estándar o de nuevos precios o cargos, a menos que el cambio en el nuevo precio o cargo esté relacionado con una modificación en impuestos, tarifas o gravámenes gubernamentales o cuasi-gubernamentales, en cuyo caso podremos optar por no proporcionarle notificación, salvo que lo requiera la ley aplicable.

    • b. Cómo le facturaremos. A menos que usted esté sujeto a un contrato de plazo fijo, los Servicios se le proporcionan sobre una base mensual. Se le facturará mensualmente, por adelantado, por cargos de Servicio recurrentes, cargos por equipo, y de otro tipo. USTED DEBE PAGAR LOS CARGOS DEL PRIMER MES DEL SERVICIO, LOS CARGOS POR EL EQUIPO XFINITY, CUALQUIER DEPÓSITO Y TODOS CARGOS DE INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN EN EL DÍA QUE INSTALEMOS CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS O ANTES DE ESE DÍA.. Es posible que se le facture de manera individual por alguno de los Servicios después de que se le hayan proporcionado, incluyendo cargos por minuto y por llamada (como se explica más adelante) y los cargos por películas o eventos de Pay-Per-View, televisión interactiva y comercio electrónico. Si recibe algún Servicio como parte de una promoción, se aplicarán cargos regulares después de que finalice el período de la promoción. Usted debería consultar los cargos estándar o regulares en nuestra tabla de precios. Al aceptar un pago parcial, no renunciamos a nuestro derecho a cobrar el saldo total adeudado. Aplicaremos el pago parcial a los cargos pendientes en la cantidad y en el orden que determinemos a nuestra sola discreción.

      • Para Voice. Si usted paga un cargo fijo mensual por su plan de llamadas, es posible que ese cargo no cubra ciertos tipos de llamadas. Se le cobrará por dichos tipos de llamadas excluidas por cada llamada (por ejemplo, servicios de operadora) o por minuto (por ejemplo, llamadas internacionales). Consulte http://www.xfinity.com/corporate/about/phonetermsofservice/phonetermsofservice para obtener más información sobre los cargos por llamada y cómo se calcula el tiempo de las llamadas que se cobran por minuto. Si sus cargos de utilización de Voice exceden los cargos típicos de uso residencial, podremos: (i) exigir que haga pagos anticipados por Voice, que aplicaríamos a cualquier saldo impago en su cuenta, (ii) establecer un límite de crédito para los cargos de uso de Voice y/o funciones, y/o (iii) restringir Voice o sus funciones. Si usted excede su límite de crédito, nos reservamos el derecho de suspender Voice y exigir el pago de los cargos por uso impuestos a su cuenta. Nuestras facturas impresas de Voice incluyen únicamente un resumen de los cargos. La información detallada está disponible durante un tiempo limitado en una parte protegida por contraseña de nuestro sitio web. Si desea un copia impresa del registro de las llamadas interurbanas salientes relacionadas con su factura más reciente, usted puede llamar al 1-800-XFINITY. Es posible que haya un cargo adicional por esas copias, salvo en donde lo prohíba la ley aplicable.

    • c. Cargos de terceros que son su responsabilidad. Es posible que usted incurra en cargos por terceros proveedores de servicios, tales como el acceso a servicios en línea, las llamadas a terceros que cobran por sus servicios de telefonía, la compra o suscripción de otras ofertas por medio de Internet o de opciones interactivas en su Servicio de TV, los cuales son por separado y aparte de los importes que nosotros cobramos. Usted es el único responsable de todos los cargos que deben pagarse a terceros, incluidos todos los impuestos aplicables.

    • d. Acuerdos de facturación alternativos. Es posible que accedamos a suministrar servicios de facturación en nombre de terceros. Tales cargos de terceros serán pagaderos en virtud de cualquier contrato u otro acuerdo entre usted y la tercera parte. No seremos responsables de cualquier disputa relacionada con esos cargos entre usted y cualquier tercero.

    • e. Pago mediante tarjeta de crédito o cheque. La utilización de cualquier tarjeta de crédito para el pago de los Servicios se rige por el acuerdo con el emisor de la tarjeta. Si no recibimos el pago por el emisor de su tarjeta de crédito o sus agentes, usted se compromete a pagar todos los montos adeudados cuando sean solicitados. Si usted paga con cheque, nos autoriza a cobrar su cheque por medios electrónicos. Usted acepta que no podrá enmendar o modificar el presente Acuerdo con ningún endoso restrictivo (como, por ejemplo, "pagado en su totalidad") u otras declaraciones o escritos en, o acompañando a los cheques u otros pagos aceptados por nosotros, y que tales anotaciones no tendrán ningún efecto legal.

    • f. Nuestros recursos por pagos tardíos o impagos. se le pueden cobrar comisiones, cargos y gravámenes relacionados con pagos tardíos o impagos si, por cualquier motivo, no recibimos el pago por la cantidad total que se le ha facturado, en la fecha de vencimiento.

      1. Pagos tardíos o impagos:

        • Para residentes de Maryland. SE LE COBRARÁ UN CARGO POR RETRASO DEL 10% CADA MES POR CUALQUIER CANTIDAD QUE NO HAYA SIDO PAGADA EN SU TOTALIDAD DESPUÉS DE 45 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE ENVIÓ LA FACTURA, EXCEPTO EN LOS CONDADOS DE GARRETT Y ALLEGANY, Y EN HANCOCK, MD. No se impondrán más de tres (3) meses de cargos por retraso a cualquier pago vencido individual, sin importar el período de retraso del pago adeudado.

        • Para residentes de los condados de Garrett y Allegany, Maryland. SE LE COBRARÁ UN CARGO POR RETRASO DE $4.95 CADA MES POR CADA CUENTA QUE NO HAYA SIDO PAGADA EN SU TOTALIDAD DESPUÉS DE LOS 45 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE ENVIÓ LA FACTURA.

        • Para residentes de Hancock, Maryland. SE LE COBRARÁ UN CARGO POR RETRASO DE $2.00 CADA MES POR CADA CUENTA QUE NO HAYA SIDO PAGADA EN SU TOTALIDAD DESPUÉS DE LOS 45 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE ENVIÓ LA FACTURA.

      2. Los cargos no se consideran interés ni multas: no prevemos que usted fallará en pagar de manera oportuna y no extendemos crédito a clientes. Todos los cargos, tasas y gravámenes debidos al pago con retraso o la falta de pago son daños y perjuicios estimados y anticipados de nuestros costos derivados de los pagos con retraso o la falta de pagos. Esos costos serán difíciles de calcular o predecir cuando determinamos tales cargos, tasas y gravámenes porque no podemos saber, con anticipación: (a) si usted pagará, en todo caso, de manera oportuna; (b) si usted paga con retraso, cuándo hará efectivo su pago; y (c) en qué costos incurriremos debido a su pago con retraso o falta de pago.

      3. Gastos de cobranza: si utilizamos los servicios de una agencia de cobros o de un abogado para recuperar el dinero adeudado por usted, usted se compromete a pagar los gastos razonables de cobranza incluyendo, aunque no exclusivamente, los honorarios de cualquier agencia de cobranza, honorarios razonables de abogados y las costas de arbitraje o judiciales. Si usted cambia su número de teléfono u otra información de contacto sin notificarnos de tal cambio, usted acepta que será responsable de todos los costos (incluyendo honorarios de abogado) y gastos en los que hayamos incurrido nosotros o nuestro agente de cobranzas, como resultado de cualquier intento de cobrar una deuda a través del número de teléfono o de la información de contacto que usted proporcionó, incluyendo cualquier costo o gasto asociado con llamadas realizadas de manera errónea.

      4. Suspensión/Desconexión: si usted no paga el monto total adeudado por cualquiera o todos los cargos entonces podremos, a nuestra sola discreción y de conformidad con y sujeto a cualquier ley pertinente, suspender o desconectar cualquiera o todos los Servicios que usted recibe, sin ninguna reducción en la tarifa o cargo por los Servicios.

    • g. Cargos por reconexión y cargos relacionados. Si usted reanuda los Servicios luego de cualquier suspensión según se ha descrito, podremos exigirle que page cargos adicionales por instalación o activación. Estos cargos se suman a todos los cargos atrasados ​​y cargos adicionales. La reconexión del Servicio está sujeta a nuestras políticas de crédito, este Acuerdo y las leyes aplicables.

    • h. Nuestro derecho a solicitar información crediticia. USTED NOS AUTORIZA A SOLICITAR Y RECIBIR INFORMACIÓN DE TERCEROS SOBRE SU HISTORIAL DE CRÉDITO, A INCLUIR ESTA INFORMACIÓN EN SU EXPEDIENTE Y A DIVULGAR ESA INFORMACIÓN SOBRE USTED A LOS TERCEROS DETERMINADOS PARA FINES COMERCIALES RAZONABLES. No discriminaremos en la aplicación de nuestras investigaciones de crédito y política de depósito por motivos de raza, color, sexo, credo, religión, origen nacional, orientación sexual o estado civil. Toda evaluación de riesgo realizada por nosotros o por agencias de crédito de terceros será hecha de conformidad con todas las leyes pertinentes. Nos reservamos el derecho de realizar investigaciones de crédito, aun después de haber recibido un depósito de usted con relación a nuestros Servicios.

    • i. Sus responsabilidades relativas a asuntos de facturación. Según la ley vigente, si usted tiene la intención de disputar un cargo o solicitar un crédito de facturación, debe contactarnos en un plazo de (120) días posteriores a la fecha de la factura o renuncia a tales disputas o créditos.

    • Para los clientes de Sacramento, California. Errores de facturación u otras solicitudes de crédito deben de notificársenos en un plazo de (120) posteriores a haber recibido la factura por la cual usted solicita una corrección, a menos que las leyes aplicables estipulen un período más amplio. Investigaremos y responderemos toda queja en un plazo de cinco (5) días hábiles posteriores a la recepción de la queja, a menos que una investigación requiera una búsqueda de récords históricos, en cuyo caso responderemos en un plazo de catorce (14) días hábiles. Si un pago no fue acreditado a su cuenta, se le puede requerir una copia de un cheque o giro postal cancelados, y el monto en disputa se reservará por un máximo de catorce (14) días.

  3. DEPÓSITO REEMBOLSABLE Y REINTEGROS

    Tal vez le pidamos que pague un depósito reembolsable cuando activa el o los Servicios, si agrega Equipo y/o Servicio(s) de XFINITY o si no paga cualquier suma cuando ella vence. Sujeto a la ley aplicable, su depósito se acreditará a su cuenta (sin intereses, a menos que sea requerido por la ley) según lo que ocurra primero de: (1) su cuenta se mantiene al día durante doce (12) meses o (2) al desconectarse totalmente todos los Servicios. Se proporcionarán reintegros en un plazo de treinta (30) días posteriores a la desconexión del Servicio y la devolución de todo Equipo XFINITY o conforme lo especifique la ley aplicable, en un monto igual al saldo acreditado en su cuenta, de haber alguno, menos cualquier cantidad adeudada en su cuenta (incluyendo, sin limitaciones, cualesquiera cantidades que se deban por el(los) Servicio(s) o por cualquier Equipo XFINITY que esté dañado, alterado o que no se haya devuelto).

    Para los clientes de Prince Georges, Maryland. Los reintegros se emiten en un plazo de treinta (30) días posteriores a la desconexión del servicio y la devolución de todo Equipo XFINITY o de su próximo ciclo de facturación, lo que ocurra primero, en una suma igual al saldo de crédito en su cuenta, de haber alguno, menos cualquier monto adeudado en su cuenta, lo cual incluye cualquier cantidad debida por el(los) Servicio(s) o por cualquier Equipo XFINITY que esté dañado, alterado o que no se haya devuelto.

  4. CARGOS POR SERVICIOS

    Sujeto a las leyes aplicables, tenemos el derecho de cambiar nuestro(s) Servicio(s), el Equipo XFINITY, las tarifas y los cargos, en cualquier momento y con o sin previo aviso a usted. También podremos readquirir, eliminar, agregar o de otra manera modificar la programación o las funciones u ofertas contenidas en el Servicio, incluyendo, pero no limitado a, el contenido, la funcionalidad, las horas de disponibilidad, las necesidades de equipo del cliente, la velocidad y las limitaciones de velocidad para carga y descarga. Podremos proporcionarle cualquier notificación sobre cambios en el(los) Servicio(s) y nuestra relación con usted, incluyendo notificaciones sobre cualquier modificación en este Acuerdo, en una o más de las siguientes maneras, según lo determinado a nuestra sola discreción: (1) mediante su publicación en www.xfinity.com o cualquier otro sitio web del que se le haya notificado; (2) enviando notificación a su Domicilio a través del correo postal o entrega directa; (3) enviando notificación por mensaje de email a la dirección de email para su cuenta en nuestros registros; o (4) incluyendo la notificación como parte de o adjunta a la factura por su(s) Servicio(s). Usted acepta que cualquiera de los anteriores métodos constituirá notificación suficiente y efectiva bajo el presente Acuerdo. Debido a que ocasionalmente podremos notificarle acerca de información importante sobre el(los) Servicio(s) y el presente Acuerdo a través de dichos métodos, usted se compromete a revisar periódicamente su buzón de correo postal, email y todas las publicaciones en www.xfinity.com o cualquier otro sitio web del que se le haya notificado. Si cualquier material afecta negativamente el(los) Servicio(s), usted tiene el derecho de cancelar el(los) Servicio(s). Su recepción continua del(de los) Servicio(s) por más de 30 días después del cambio, constituirá su aceptación de dicho cambio.

  5. ACCESO A SU DOMICILIO Y EQUIPO DEL CLIENTE

    • a. Domicilio. Usted está de acuerdo en permitirnos a nosotros y nuestros agentes el derecho a ingresar en su propiedad en la que se habrán de suministrar el/los Servicio(s) y/o Equipode XFINITY (el “Edificio”) en horas razonables, con el propósito de instalar, configurar, mantener, inspeccionar, mejorar, reemplazar y quitar el/los Servicio(s) y/o el Equipo de XFINITY usado para recibir cualquiera de los Servicios. Usted garantiza que usted es el dueño del Domicilio o que tiene la autoridad para permitir el acceso al Domicilio. Si usted no es el dueño del Domicilio, usted es responsable de obtener cualquier autorización necesaria de los propietarios para que nosotros y nuestros agentes tengamos acceso al Domicilio para realizar las actividades indicadas anteriormente. Además, usted acepta suministrarnos a nosotros o a nuestro agente, si se le solicita, el nombre del propietario, la dirección, número de teléfono y/o evidencias de que el propietario ha proporcionado tal autorización.

      • Para los clientes de West Bay Area y San Francisco, California. Si no cumplimos una cita relacionada con la TV, acreditaremos a su cuenta con una visita gratis de servicio para instalación (sin costo) o le acreditaremos un mínimo de $20 si se trataba de una cita para instalación o servicio por la cual se cobraría un cargo.

      • Para los clientes de Sacramento, California. Si no cumplimos una cita relacionada con la TV, acreditaremos su cuenta con un mes de Limited Basic hasta por un crédito máximo equivalente a un mes del precio de Digital Starter.

    • b. Equipo del Cliente. “Equipo del Cliente” se refiere al software, el hardware o los servicios que usted elija usar en conexión con el(los) Servicio(s) o a Equipo para XFINITY que no haya sido suministrado por nosotros o alquilado a nosotros. Usted acepta otorgarnos a nosotros o a nuestros agentes los derechos de insertar CableCARD y otro hardware en el Equipo del Cliente, enviar software y/o "descargas" al Equipo del Cliente e instalar, configurar, mantener, inspeccionar y actualizar el Equipo del Cliente. Usted garantiza que es el dueño del Equipo del Cliente o que tiene la autoridad para darnos acceso al mismo. Si usted no es el propietario del Equipo del Cliente, usted es responsable de obtener cualquier autorización necesaria del propietario para que nosotros y nuestros agentes tengamos acceso al Equipo del Cliente para llevar a cabo las actividades que se describen en este párrafo. Además, usted acepta proporcionarnos, a nosotros o a nuestros agentes, si se lo pedimos, el nombre, dirección y número de teléfono del propietario y/o pruebas de que el propietario le ha dado tal autorización.

  6. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DEL EQUIPO Y EL SOFTWARE

    • a. Equipo XFINITY. "Equipo XFINITY" se refiere a todo equipo nuevo o reacondicionado que nosotros o nuestro agente le proveamos o alquilemos a usted, incluyendo, aunque no exclusivamente, cables o redes de cables (excepto por Cableado Interior) y equipos electrónicos relacionados, módems, routers, CableCARD y cualquier otro hardware, e incluye todo software y programas que contenga el Equipo XFINITY o que nosotros descarguemos al Equipo del Cliente. Usted acepta expresamente que utilizará el Equipo Xfinity de manera exclusiva en relación con el(los) Servicio(s). Usted acepta que a excepción del cableado interno instalado dentro del Domicilio ("Cableado Interno") o equipo que usted nos haya comprado a nosotros, todo Equipo XFINITY es propiedad nuestra o de terceros y que no se lo considerará accesorios o en alguna parte del Domicilio. Podemos eliminar o cambiar el Equipo XFINITY a nuestra discreción en cualquier momento mientras el Servicio esté activo o después de la cancelación de su Servicio. Usted acepta que agregar, remover o modificar el Equipo XFINITY puede interrumpir su Servicio(s). Usted no podrá vender, alquilar, abandonar o regalar el Equipo XFINITY ni permitir a ningún otro proveedor de servicios la utilización del Equipo XFINITY. El Equipo XFINITY solo puede utilizarse en el Domicilio a menos que nosotros lo permitamos de manera expresa. Si usted lo solicita, podemos reubicar el Equipo XFINITY por un cargo adicional. USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE SI INTENTA INSTALAR O USAR EL EQUIPO XFINITY O EL(LOS) SERVICIO(S) EN OTRA UBICACIÓN QUE NO SEA EL DOMICILIO O QUE DE OTRA MANERA HAYA SIDO EXPRESAMENTE AUTORIZADA POR NOSOTROS, EL(LOS) SERVICIO(S) PODRÍA(N) DEJAR DE FUNCIONAR O FUNCIONAR INCORRECTAMENTE. Usted acepta que no permitirá que nadie, a excepción de nosotros o nuestros agentes, dé mantenimiento al Equipo XFINITY. Usted será responsable de la pérdida, reparación, reemplazo y otros costos, perjuicios y cargos si no nos devuelve el Equipo XFINITY en buen estado.

    • b. Equipo del Cliente.

      1. Responsibilidad: No tenemos ninguna responsabilidad por el funcionamiento, apoyo técnico, mantenimiento o reparación de cualquier Cableado Interior o Equipo del Cliente, incluyendo, aunque no exclusivamente, Equipo del Cliente al que nosotros o un tercero haya enviado software o descargas. Usted acepta que al utilizar el(los) Servicio(s), nosotros o nuestros agentes autorizados y los fabricantes de equipo, estamos autorizados para enviarle actualizaciones de código al Equipo de Cliente, incluyendo, sin limitaciones, módems y televisores digitales interactivos con CableCARD, en cualquier momento en el que lo consideremos necesario. Tales actualizaciones de código pueden modificar, agregar o eliminar características o funcionalidades del Equipo del Cliente o del(de los) Servicio(s).

        • Para Voice. A fin de utilizar las características en línea de Voice en donde las ponemos a disposición, usted está obligado a proporcionar cierto hardware, tales como una computadora personal, sofware, un navegador de Internet y acceso a Internet. LOS TELÉFONOS INALÁMBRICOS USAN LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN SU CASA. SI HAY UNA INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO ELÉCTRICO, EL TELÉFONO INALÁMBRICO DEJARÁ DE FUNCIONAR DURANTE LA FALLA, LO CUAL NO PERMITIRÁ EL USO DE VOICE A TRAVÉS DEL TELÉFONO INALÁMBRICO.

      2. Configuraciones no recomendadas: todo Equipo del Cliente que no cumpla con nuestras especificaciones técnicas mínimas u otras especificaciones constituye una "Configuración No Recomendada" incluyendo, aunque no exclusivamente, módems que actualmente no hayamos certificado como compatibles para Internet o Voice; Equipo del Cliente, incluyendo, a manera de ejemplo: ciertas marcas o modelos de sistemas o equipos de alarma o seguridad, ciertos equipos de monitoreo médico, alertas de emergencias personales y dispositivos de arresto domiciliario, ciertas máquinas de fax y ciertos módems de “conexión dial-up", teléfonos de marcado rotativo, teléfonos de discado por impulsos y equipo de ramal privado de conmutación automática (PBX), contestadores automáticos y unidades tradicionales de identificador de llamadas. Nos reservamos el derecho de denegarle el apoyo técnico para y de suspender el(los) Servicio(s) si usted utiliza una Configuración No Recomendada. NI NOSOTROS NI NINGUNO DE NUESTROS AFILIADOS, PROVEEDORES O AGENTES GARANTIZAMOS QUE UNA CONFIGURACIÓN NO RECOMENDADA LE PERMITIRÁ INSTALAR, ACCEDER, OPERAR O UTILIZAR CORRECTAMENTE EL(LOS) SERVICIO(S). USTED RECONOCE QUE CUALQUIER INSTALACIÓN, ACCESO, OPERACIÓN O USO DE UNA CONFIGURACIÓN NO RECOMENDADA PUEDE CAUSAR QUE EL EQUIPO DEL CLIENTE DEJE DE FUNCIONAR O CAUSE DAÑOS AL EQUIPO DEL CLIENTE, A USTED, A SU DOMICILIO O AL EQUIPO XFINITY. NI NOSOTROS NI NINGUNO DE NUESTROS AFILIADOS, PROVEEDORES O AGENTES TENDREMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER FALLA O DAÑO DE ESE TIPO.

      3. Equipos No Autorizados o Alteración: usted accede a no conectar o ayudar a cualquier persona a conectar ningún equipo no autorizado a, o de cualquier otra manera, alterar nuestra red de cable, el Equipo XFINITY o el(los) Servicio(s) para cualquier finalidad, incluyendo, aunque no exclusivamente, la recepción no autorizada del(de los) Servicio(s). Si usted hace, o ayuda a que otra persona haga, cualquier conexión o modificación no autorizada al, o de cualquiera manera altere el, Equipo XFINITY o el(los) Servicio(s) o cualquier otra parte de nuestra red de cable, podremos terminar el(los) Servicio(s) y reclamar los daños resultantes de sus acciones. Usted también acepta que no adjuntará nada al Cableado Interior, el Equipo XFINITY o el Equipo del Cliente, lo mismo sea que lo instalemos nosotros o usted, que impacte en la integridad de nuestra red de cable o degrade la calidad o potencial de la señal de nuestra red de cable o produzca una pérdida de señal. Usted acepta que sería difícil, si es que no imposible, calcular con precisión los ingresos perdidos a causa de su recepción de Servicio(s) no autorizados o de la alteración de Equipo XFINITY o de de nuestra red y, en consecuencia, acepta pagarnos en concepto de daños y perjuicios la suma de $500.00 por equipo utilizado para la recepción del(de los) Servicio(s) no autorizados, además del costo nuestro por reemplazar cualquier Equipo XFINITY u otro equipo de propiedad nuestra que hubiese sido alterado, dañado o no devuelto, incluyendo cualquier costo incidental. La recepción no autorizada del(de los) Servicio(s) también puede resultar en multas y/o encarcelamiento.

    • c. Cableado interiorUsted puede instalar Cableado Interior, tales como sistemas de cable y tomas, siempre que hacerlo no interfiera con el normal funcionamiento de nuestra red de cable. Si usted nos hace instalar, reparar o mantener el Cableado Interior, le cobraremos por ese servicio. Independientemente de quién lo instaló, el Cableado Interior es propiedad suya o de quienquiera sea el propietario del Domicilio. Si el Domicilio no es de propiedad suya, contacte con el propietario o el administrador del edificio sobre la instalación, reparación o mantenimiento del Cableado Interior.

      • Para residentes de Sacramento, California. Nosotros seremos los responsables de reparar cualquier defecto del Cableado Interior que nosotros hayamos instalado, durante los treinta (30) días posteriores a una nueva instalación de TV.

      • Para Voice. Excepto según se describe a continuación, usted puede utilizar Voice con el Cableado Interior de su teléfono, siempre y cuando tengamos acceso razonable al cableado y que usted tenga el derecho de darnos ese acceso. Si usted desea que su módem esté conectado al Cableado Interior de su teléfono, se recomienda que la instalación la haga nuestro técnico. Tendremos que desconectar el Cableado Interior de su teléfono de la red de su actual proveedor de telefonía a fin de poder usar el Cable Interior de su teléfono, lo cual podría desactivar cualquier servicio que usted reciba de ese proveedor. Si su módem se conecta al Cableado Interior de su teléfono sin previamente desconectar el cableado de la red existente de cualquier proveedor de telefonía, su módem podría dañarse y/o Voice podría no funcionar correctamente.

    • d. Licencias de software del usuario final. Es posible que sean necesarios software o aplicaciones para la utilización de ciertas funciones del(los) Servicio(s). Usted acepta cumplir con los términos y condiciones de todo acuerdo de licencia de usuario final que acompañe cualquier software o plug-in a dicho software, distribuido o utilizado en con el(los) Servicio(s) incluyendo, sin limitaciones, los Términos de Servicio para el Servicio de la Web, http://my.xfinity.com/terms/web, los cuales pueden ser enmendados ocasionalmente. Todas esos acuerdos están incorporados en este Acuerdo por referencia. Al terminar este Acuerdo, también terminarán todas las licencias de usuario final y usted se compromete a destruir todas las versiones y copias de todo software recibido en relación con el(los) Servicio(s).

    • e. Licencia revocable. El(Los) Servicio(s) y el Equipo XFINITY, incluyendo, aunque no exclusivamente, cualquier firmware o software incorporado en el Equipo XFINITY o utilizado para suministrar el(los) Servicio(s), están protegidos por la legislación sobre marca comercial, derechos de autor, patentes y/u otras leyes de propiedad intelectual y disposiciones de tratados internacionales. Se le concede una licencia revocable para usar tal firmware y software en forma de código objeto (sin hacer ninguna modificación a la misma) en estricta conformidad con el presente Acuerdo. Usted reconoce y entiende que no se le concede ninguna otra licencia para utilizar el firmware o el software incorporados en el Equipo XFINITY o utilizado para proporcionar el(los) Servicio(s). Usted no llevará a cabo ninguna acción, ni permitirá que nadie más lleve a cabo cualquier acción que conlleve descompilar, desensamblar, realizar ingeniería inversa o intentar derivar el código fuente del código binario del firmware o software.

  7. USO DE LOS SERVICIOS

    Usted está de acuerdo en que el/los Servicio(s) y el Equipo de XFINITY solo se usarán con fines personales, residenciales y no comerciales, salvo que sea específicamente autorizado por nosotros de lo contrario en forma escrita. Se le prohíbe revender o permitir que otro revenda el(los) Servicio(s), en todo o en parte, o utilizar o permitir que otro utilice el Equipo XFINITY o el(los) Servicio(s), directa o indirectamente, para cualquier fin ilícito, incluyendo, pero no limitado a, la violación de cualquier política que publiquemos aplicable al(a los) Servicio(s), Está prohibido el uso del Equipo de XFINITY o Servicio(s) para la transmisión, comunicación o almacenamiento de cualquier información, datos o material que transgreda cualquier reglamentación o ley federal, estatal o local de los EE.UU. Usted reconoce que acepta este Acuerdo en nombre de todas las personas que utilicen el Equipo XFINITY y/o el(los) Servicio(s) en el Domicilio o en cualesquiera otros lugares autorizados por nosotros y que usted tendrá la plena responsabilidad de garantizar que todos los usuarios entienden y acatan los términos y condiciones de este Acuerdo y cualesquiera políticas aplicables, incluyendo, aunque no exclusivamente, nuestras políticas de uso aceptable y de privacidad. Usted es responsable de todo uso autorizado o no autorizado del(de los) Servicio(s) y acepta notificarnos de inmediato y por escrito o llamando al 1-800-XFINITY durante el horario normal de operaciones, si el Equipo XFINITY ha sido robado o el(los) Servicio(2) se utilizan sin su autorización. Si falla en notificarnos de manera oportuna, el(los) Servicio(s) podrá(n) desconectarse sin previo aviso y usted podría incurrir en cargos adicionales.

    • Para Internet y Voice.Las políticas de uso aceptable ("AUP") y otras políticas relacionadas con Internet y Voice se publican en https://www.xfinity.com/policies ((o en un sitio web alterno, si así se lo notificamos). USTED ACEPTA QUE PODREMOS MODIFICAR LAS AUP U OTRAS POLÍTICAS OCASIONALMENTE, CON O SIN PREVIO AVISO, POR MEDIO DE LA PUBLICACIÓN DE UNA NUEVA VERSIÓN DE LAS AUP O DE OTRAS POLÍTICAS. USTED Y OTROS USUARIOS DEL(DE LOS) SERVICIO DEBEN(S) CONSULTAR CON REGULARIDAD LAS AUP Y TODAS LAS POLÍTICAS PUBLICADAS, A FIN DE CUMPLIR CON LA VERSIÓN MÁS RECIENTE. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR O BLOQUEAR CUALQUIER USO DEL SERVICIO SEGÚN LO CONSIDEREMOS NECESARIO, PARA PREVENIR DAÑOS A NUESTRA RED, FRAUDE U OTROS ABUSOS DEL(DE LOS) SERVICIO(S).

  8. CESIÓN

    Este Acuerdo y el Servicio proporcionado no pueden ser cedidos por usted. Podemos transferir libremente nuestros derechos y obligaciones bajo este Acuerdo con o sin previo aviso.

  9. CANCELACIÓN DE ESTE ACUERDO

    • a. Plazo. Salvo por aquellas disposiciones que por su naturaleza sobreviven a la terminación de este Acuerdo, este Acuerdo estará vigente desde el momento de la activación del(de los) Servicio(s) hasta que (1) sea cancelado según lo dispuesto en el presente Acuerdo o por cualquier adición a este Acuerdo o (2) se le sustituya por un Acuerdo revisado. Si usted autoinstala Equipo XFINITY, los cargos por el(los) Servicio(s) comienzan lo que suceda primero de, (1) el día en el cual usted recogió el Equipo XFINITY en nuestro centro de servicio, (2) el día en que usted instale el(los) Servicio(s), (3) el día en que la orden del(de los) Servicio(s) se registró en nuestro sistema de facturación si no se requiere de Equipo XFINITY para el(los) Servicio(s), o (4) cinco (5) días después de la fecha en que le enviemos a usted el Equipo XFINITY.

    • b. Cancelación por usted. A menos que el(los) Servicio(s) estén sujetos a un contrato de plazo fijo, usted puede cancelar este Acuerdo por cualquier motivo en cualquier momento, notificándonos mediante una de las formas siguientes: (1) enviando por correo postal una notificación por escrito a nuestra oficina local; (2) enviándonos una notificación electrónica a la dirección de email especificada en www.xfinity.com; o (3) llamando a nuestra línea de servicio al cliente [durante el horario normal de operaciones]. Antes de llevar a cabo dicha cancelación o cualquier otro cambio en su cuenta, podremos verificar su identidad y confirmar su elección. Sujeto a la ley aplicable o a los términos de cualquier acuerdo con las autoridades gubernamentales, todos los cargos y tarifas aplicables por el(los) Servicio(s) se acumularán hasta que este Acuerdo se cancele, el(los) Servicio(s) sea(n) desconectado(s) y todo el Equipo XFINITY se haya devuelto. A excepción de los cargos y tarifas no reembolsables, reintegraremos todos los cargos por servicio mensual que se hayan prepagado por el(los) Servicio(s) después de la fecha de cancelación (menos cualquier cantidad pendiente que se nos adeude por el(los) Servicio(s(), los servicios de afiliados, Equipo XFINITY u otros cargos y tarifas aplicables).

      • Para Voice. Voice será cancelado si su número de teléfono es transferido a otro proveedor de servicios.

      • Para residentes del condado de Prince Georges, Maryland.Todas las tarifas y cargos correspondientes se acumularán hasta la canceación del presente Acuerdo o la fecha en que solicite la desconexión del Servicio, lo que ocurra primero.

    • c. Suspensión y cancelación por nosotros. Sujeto a la ley aplicable, nos reservamos el derecho de actuar de inmediato y sin aviso previo para cancelar o suspender el(los) Servicio(s) y/o remover del(de los) Servicio(s) cualquier información transmitida por o a cualquier usuario (por ejemplo, email o correo de voz). Podremos tomar esas medidas si: (1) determinamos que su uso del(de los) Servicio(s) no cumple con los requisitos establecidos en el presente Acuerdo o la AUP, (2) determinamos que su uso del(de los) Servicio(s) interfiere con nuestra capacidad de proporcionar el(los) Servicio(s) a usted o a otros, (3) creemos razonablemente que su uso del(de los) Servicio(s) puede violar las leyes, reglamentos o instrucciones escritas y electrónicas para el uso, o (4) creemos razonablemente que su uso del(de los) Servicio(s) interfiere o pone en peligro la salud y/o seguridad de nuestro personal o de terceros, o (5) usted amenaza a, acosa a o utiliza lenguaje vulgar y/o inapropiado contra nuestro personal. Nuestra acción o inacción bajo esta sección no deberá constituir revisión o aprobación del uso por parte suya o de otros del(de los) Servicio(s) o de la información que hayan transmitido usted u otros usuarios.

    • d. Sus obligaciones después de la cancelación Usted acuerda que tras la cancelación de este Acuerdo hará lo siguiente:

      1. Usted suspenderá inmediatamente todo uso del(de los) Servicio(s) y del equipo XFINITY;

      2. Excepto lo dispuesto en la Sección 9(b) para los residentes del condado de Prince Georges, usted pagará en su totalidad su uso del(de los) Servicio(s) hasta la fecha en que se le puso fin a este Contrato y el(los) Servicio(s) fue(ron) desconectado(s); y

      3. Usted nos devolverá todo Equipo XFINITY en nuestro centro de servicio local o a quien designemos, en buen estado de funcionamiento, salvo por el desgaste normal, en un plazo de diez (10) días hábiles (o cinco (5) días hábiles para el condado de Prince Georges, Maryland) posteriores a la fecha en la cual el(los) Servicio(s) fueron desconectados. De lo contrario, se le cargará como máximo el precio de venta al detalle por un reemplazo de tal Equipo XFINITY. También, se le podrán cobrar gastos incidentales en los que podríamos incurrir al reemplazar el Equipo de XFINITY. A pedido nuestro, durante el horario normal de operaciones y a una hora en la que usted y nosotros hayamos convenido, usted permitirá a nosotros y nuestros agentes el acceso al Domicilio para remover todo el Equipo XFINITY y cualquier otro material que le hayamos proporcionado.

        • Para residentes del condado de Montgomery, Maryland. Si tiene problemas de movilidad, a pedido suyo haremos los arreglos necesarios para recoger o cambiar su módem en el Domicilio.

  10. GARANTÍA LIMITADA

    EL EQUIPO XFINITY Y EL SERVICIO SE PROPORCIONAN "TAL CUAL", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. NI NOSOTROS NI NUESTROS AFILIADOS, PROVEEDORES, EMPLEADOS, AGENTES, CONTRATISTAS, DISTRIBUIDORES, LICENCIATARIOS O SOCIOS COMERCIALES GARANTIZAMOS QUE EL EQUIPO XFINITY O EL(LOS) SERVICIO(S) SATISFARÁ(N) SUS NECESIDADES, QUE TODA COMUNICACIÓN SE TRANSMITIRÁ DE MANERA INCORRUPTA, PROPORCIONARÁ USO ININTERRUMPIDO O FUNCIONARÁ COMO ES REQUERIDO, SIN DEMORA O SIN ERROR. EN EL PRESENTE SE EXLUYEN Y SE RENUNCIA A TODAS LAS DECLARACIONES Y GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO SOLAMENTE, LAS GARANTÍAS DE FUNCIONAMIENTO, NO VIOLACIÓN, APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O COMERCIABILIDAD, A MENOS QUE LO PROHIBA O RESTRINJA LA LEY APLICABLE.

  11. LIMITACIÓN DE NUESTRA RESPONSABILIDAD

    • a. Aplicación Las limitaciones de responsabilidad establecidas en esta sección se aplican a toda acción, omisiòn y negligencia de parte nuestra y de nuestros terceros proveedores de servicios subyacentes, agentes, proveedores, distribuidores, licenciatarios y socios comerciales (y sus respectivos ejecutivos, empleados, agentes, contratistas o representantes) que, sin esta disposición, darían lugar a una causa de acción por contrato, agravio o bajo cualquier otra doctrina legal.

    • b. Período límite de un año. USTED DEBE INICIAR SU ACCIÓN EN UN PLAZO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE QUE SE DIERON EL EVENTO O LOS HECHOS QUE CONLLEVARON A UNA DISPUTA, O RENUNCIA AL DERECHO DE CONTINUAR CUALQUIER RECLAMO SOBRE DICHO EVENTO O HECHOS. SEGÚN SE ESTABLECE EN LA SECCIÓN 2, USTED DEBE NOTIFICARNOS DE CUALQUIER DISPUTA DE FACTURACIÓN EN UN PLAZO DE 120 DÍAS DESPUÉS DE LA RECEPCIÓN DE LOS CARGOS QUE DISPUTA O RENUNCIA AL DERECHO DE HACER UN RECLAMO CON BASE EN TALES HECHOS O EVENTO. SI UNA VEZ EFECTUADA DICHA NOTIFICACIÓN LA DISPUTA NO SE RESUELVE A SU SATISFACCIÓN, USTED PODRÁ INICIAR UNA ACCIÓN EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO DURANTE UN PLAZO DE HASTA UN (1) AÑO A PARTIR DE LA RECEPCIÓN DE LOS CARGOS EN DISPUTA.

    • c. Equipo del Cliente. USTED ENTIENDE QUE PUEDE HABER LA NECESIDAD DE ABRIR, ACTUALIZAR, ACCEDER O UTILIZAR EL EQUIPO DEL CLIENTE, TANTO POR PARTE SUYA COMO POR PARTE NUESTRA O DE NUESTROS AFILIADOS, EMPLEADOS, AGENTES, CONTRATISTAS, DISTRIBUIDORES, LICENCIATARIOS O SOCIOS COMERCIALES, EN RELACIÓN CON LA INSTALACIÓN, ACTUALIZACIÓN O REPARACIÓN DEL(DE LOS) SERVICIO(S). LA APERTURA, ACCESO A O UTILIZACIÓN DEL EQUIPO DEL CLIENTE UTILIZADO EN CONEXION CON EL(LOS) SERVICIO(S) PUEDE ANULAR LAS GARANTÍAS SUMINISTRADAS POR EL FABRICANTE O POR TERCEROS, EN RELACIÓN CON EL HARDWARE O SOFTWARE DEL EQUIPO DEL CLIENTE. NI NOSOTROS NI NINGUNO DE NUESTROS AFILADOS, EMPLEADOS, AGENTES, CONTRATISTAS, DISTRIBUIDORES, LICENCIATARIOS O SOCIOS COMERCIALES TENDREMOS RESPONBILIDAD ALGUNA POR LA ANULACIÓN DE TALES GARANTÍAS. NI NOSOTROS NI NINGUNO DE NUESTROS AFILIADOS, PROVEEDORES, EMPLEADOS, AGENTES, CONTRATISTAS, DISTRIBUIDORES, LICENCIATARIOS O SOCIOS COMERCIALES TENDREMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO DEL CLIENTE, EXCEPTO CUANDO FUESEN CAUSADOS POR NEGLIGENCIA GRAVE O CONDUCTA DOLOSA. EN CASO DE NEGLIGENCIA GRAVE O CONDUCTA DOLOSA DE PARTE NUESTRA O DE NUESTROS PROVEEDORES, EMPLEADOS, AGENTES, CONTRATISTAS, DISTRIBUIDORES, LICENCIATARIOS O SOCIOS COMERCIALES, PAGAREMOS A NUESTRA SOLA DISCRECIÓN, POR LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL EQUIPO DEL CLIENTE DAÑADO, HASTA UN MÁXIMO DE $500. ESTA SERÁ SU ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN CON RESPECTO A DICHA ACCIÓN.

    • d. Otros servicios y equipo. AL ACEPTAR ESTE ACUERDO, USTED RENUNCIA A TODO RECLAMO CONTRA NOSOTROS POR INTERFERENCIA, INTERRUPCIÓN O INCOMPATIBILIDAD ENTRE EL EQUIPO XFINITY O EL(LOS) SERVICIO(S) Y CUALQUIER OTRO SERVICIO, SISTEMAS O EQUIPO. EN CASO DE TAL INTERFERENCIA, INTERRUPCIÓN O INCOMPATIBILIDAD, SU ÚNICO REMEDIO SERÁ CANCELAR EL SERVICIO DE ACUERDO CON LA SECCIÓN 9.

    • e. Software. No extendemos ninguna representación o garantía de que cualquier software o aplicación que se instale o descargue en el Equipo del Cliente o disponible a través de Internet, no contiene un virus o cualquier otro elemento dañino. Es su exclusiva responsabilidad tomar las precauciones adecuadas para proteger cualquier Equipo del Cliente para evitar daños a su software, archivos y datos que resulten de cualquier virus u otro elemento dañino. Podremos, pero no estamos obligados a, cancelar toda o cualquier porción del(de los) Servicio(s) si un virus o alguna otra función o software dañino está presente en su Equipo del Cliente. Si decidimos, a nuestra única discreción, instalar o ejecutar un software antivirus en el Equipo del Cliente, no hacemos ninguna representación o garantía de que el software antivirus detectará o corregirá cualquiera y todos los virus. Usted reconoce que puede incurrir en cargos adicionales por cualquier visita de servicio relacionada con un problema de virus o cualquier otro elemento dañino detectado en el Equipo del Cliente. NI NOSOTROS NI NUESTROS AFILIADOS, PROVEEDORES, EMPLEADOS, AGENTES, CONTRATISTAS, DISTRIBUIDORES, LICENCIATARIOS O SOCIOS COMERCIALES TENDREMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO A O PÉRDIDA DE CUALQUIER HARDWARE, SOFTWARE, ARCHIVO O DATOS A CAUSA DE UN VIRUS, CUALQUIER OTRO ELEMENTO DAÑINO, O DE CUALQUIER INTENTO PARA ELIMINARLO. Además, como parte del proceso de instalación del software y otros componentes del(de los) Servicio(s), los archivos del sistema en su Equipo del Cliente podrían modificarse. No declaramos, garantizamos ni convenimos que esas modificaciones no perturbarán el funcionamiento normal de cualquier Equipo del Cliente, incluyendo la pérdida de archivos. No declaramos, garantizamos ni convenimos que la instalación del software especial o de las aplicaciones o el acceso a nuestro(s) Portal(es) de la Web no causarán la pérdida de archivos o perturbarán el normal funcionamiento de cualquier Equipo del Cliento. POR ESOS Y OTROS MOTIVOS, USTED RECONOCE Y ENTIENDE LA IMPORTANCIA DE TRANSFERIR COPIAS DE SEGURIDAD DE TODOS LOS ARCHIVOS A OTRO MECANISMO DE ALMACENAMIENTO Y ENTIENDE Y ACEPTA LOS RIESGOS SI DECIDE NO HACER COPIAS DE SEGURIDAD DE LOS ARCHIVOS. NI NOSOTROS NI NUESTROS AFILIADOS, PROVEEDORES, EMPLEADOS, AGENTES, CONTRATISTAS, DISTRIBUIDORES, LICENCIATARIOS O SOCIOS COMERCIALES TENDREMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO A O PÉRDIDA DE CUALQUIER HARDWARE, SOFTWARE, ARCHIVO O DATOS.

    • f. Interrupción del Servicio. El Servicio no es infalible a fallos y no está diseñado ni pensado para su uso en situaciones que requieren un funcionamiento a prueba de fallos o en los que un error o una interrupción en el Servicio podría dar lugar a lesiones graves para las empresas, las personas, los bienes, o el medio ambiente ("Actividades de alto riesgo"). Estas Actividades de alto riesgo pueden incluir, sin limitación, comunicaciones o actividades vitales empresariales o personales que requieren de información o datos absolutamente precisos. Usted asume expresamente los riesgos de daños y perjuicios resultantes de las Actividades de alto riesgo. No seremos responsables por cualquier inconveniente, pérdida, obligación o daño resultante de cualquier interrupción del(de los) Servicio(s), directa o indirectamente causados ​​por, o resultantes de, cualquier circunstancia fuera de nuestro control inmediato, incluyendo, aunque no exclusivamente, causas imputables a usted o a su propiedad; incapacidad para obtener acceso al Domicilio; la falla de cualquier señal en el transmisor; la falla de un satélite de comunicaciones; la pérdida de la utilización de postes u otras instalaciones de servicios públicos; conflictos laborales; revuelta o insurrección; guerra; explosión; daños dolosos; incendio, inundaciones, rayos, terremotos, condiciones climáticas extremas u otras causas de fuerza mayor, insuficiencia o reducción de electricidad; o cualquier orden judicial, ley, acto o mandato del gobierno que limiten o prohíban el funcionamiento o la prestación del(de los) Servicio(s). En todos los demás casos de una interrupción del Servicio, si usted presenta una solicitud en un plazo de 120 días después de la interrupción, tendrá el derecho a un crédito prorrateado por las interrupciones del Servicio que duren más de veinticuatro horas consecutivas después de habernos notificado sobre tal interrupción, o cualquier otro período de tiempo que disponga expresamente la ley. A menos que lo disponga expresamente la ley, dicho crédito no podrá superar los gastos fijos mensuales del mes de dicha interrupción del(de los) Servicio(s) y excluye todos los cargos no recurrentes, los cargos únicos, los cargos por llamada o medidos, los recargos y tarifas regulatorios y los impuestos y otros cargos gubernamentales y cuasigubernamentales SALVO Y A MENOS QUE LO PROHÍBA EXPRESAMENTE LA LEY, DICHO CRÉDITO SERÁ SU ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN POR CUALQUIER INTERRUPCIÓN DE SERVICIO.. Cualesquiera créditos adicionales, de existir alguno, proporcionado por nosotros serán a nuestra sola discreción y en ningún caso constituirán o darán lugar a una línea de conducta por parte nuestra.

      • Para residentes de Connecticut. En caso de la interrupción del servicio de TV por más de veinticuatro (24) horas consecutivas y de la cual hayamos recibido notificación real, se emitirá un crédito a su cargo mensual por servicio de TV por el período de tiempo de la interrupción.

      • Para residentes de Maine. En caso de la interrupción del servicio de TV por más de seis (6) horas consecutivas en un período de treinta (30) días, usted podrá solicitar un crédito prorrateado o un reembolso, llamando al 1-800-XFINITY.

      • Para residentes de New York. En caso de que la TV sea interrumpida durante al menos cuatro (4) horas entre las 6:00 p. m. y las 12:00 a. m., excepto por eventos con notificación de emergencia, se emitirá un crédito equivalente a un día de servicio en sus cargos mensuales por servicio de TV. Si el servicio de TV es interrumpido por menos de cuatro (4) horas o fuera de las horas entre las 6:00 p. m. y las 12:00 a. m., llame al 1-800-XFINITY para solicitar un crédito.

      • Para residentes de Vermont. En caso de la interrupción del servicio de TV por más de veinticuatro (24) horas consecutivas y de la cual hayamos recibido notificación real, se emitirá un crédito a su cargo mensual por servicio de TV por el período de tiempo total de la interrupción, en un monto proporcional a su cargo de servicio mensual regular. Si no se nos ha notificado de la interrupción, debe llamar al 1-800-XFINITY para solicitar un crédito.

      • Para residentes del condado de Montgomery, Maryland.

        • Para TV. En caso de la interrupción del servicio de TV (pérdida de la imagen o el sonido en uno o más canales) repararemos la interrupción tan pronto como sea posible. Esa obligación quedará satisfecha si le ofrecemos la próxima cita de servicio de reparación disponible en el plazo de 24 horas después de la interrupción del servicio de TV o, a solicitud suya, a una hora posterior mutuamente acordada para la visita de reparación. Si la interrupción del servicio de TV no se repara al momento de la cita programada, usted recibirá un crédito del 10% de su factura normal mensual del servicio de TV por cada período de 24 horas, o parte de él, en el que la interrupción del servicio de TV continúe más allá de la cita de reparación programada.

        • Para Internet. En caso de una interrupción del servicio de Internet repararemos la interrupción tan pronto como sea posible. Esa obligación quedará satisfecha si le ofrecemos la próxima cita de servicio de reparación disponible en el plazo de 24 horas después de la interrupción del servicio de Internet o, a solicitud suya, a una hora posterior mutuamente acordada para la visita de reparación en la cual se repare exitosamente la interrupción del servicio de Internet durante la cita acordada. Si la interrupción del servicio de Internet no se repara al momento de la cita programada, usted recibirá un crédito prorrateado por cada período de 24 horas, o parte de él, en el que la interrupción del servicio de Internet continúe más allá de la cita de reparación.

      • Para residentes del condado de Prince Georges, Maryland. En caso de la interrupción del servicio de TV (pérdida de la imagen o el sonido en uno o más canales) que durase entre dos (2) y seis (6) horas, usted tendrá derecho, a solicitud, a un crédito prorrateado por tal interrupción. En caso de una interrupción del servicio de TV que durase entre seis (6) y veinticuatro (24) horas consecutivas, usted tendrá derecho a un crédito prorrateado equivalente a un día de su cargo mensual por servicio de TV.

      • Para residentes de New Jersey. Emitiremos crédito por interrupciones o cortes del servicio deTV de conformidad con N.J.A.C. 14:18-3.5.

    • g. Terceros. No obstante cualquier disposición contraria en este Acuerdo, usted reconoce y entiende que podemos utilizar a terceros para proporcionar los componentes del Servicio, incluyendo, sin limitación, sus servicios, equipos, infraestructura, o contenidos. No estaremos obligados por ninguna acción, declaración o garantía hecha por un agente o empleado nuestro o por nuestros abastecedores y terceros proveedores subyacentes en relación con la instalación, el mantenimiento o la prestación del(de los) Servicio(s), en caso de que tal acción, declaración o garantía sea incompatible con los términos de este Acuerdo. No seremos responsables de ningún servicio, equipo, infraestructura y contenido que no hayamos proporcionado, o por el cumplimiento (o incumplimiento) de servicios por terceros, equipo, infraestructura o contenido, aun cuando fueren componentes del(de los) Servicio(s), y no tendremos ninguna responsabilidad con respecto a tales servicios, equipos, infraestructura y contenido. Usted debe dirigir sus preguntas o inquietudes relacionadas con tales servicios, equipos, infraestructuras y contenidos a los proveedores de los mismos. No avalamos ni garantizamos los productos , servicios o contenidos de terceros que se distribuyen o anuncian en el Servicio.

    • h. Daños. EXCEPTO SEGÚN SE ESTABLECE ESPECÍFICAMENTE EN ESTE ACUERDO, NI NOSOTROS NI NUESTROS AFILIADOS, PROVEEDORES, EMPLEADOS, AGENTES, CONTRATISTAS, DISTRIBUIDORES, LICENCIATARIOS O SOCIOS COMERCIALES, TENDREMOS BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA O TEORÍA LEGAL ALGUNA (INCLUYENDO, AUNQUE NO EXCLUSIVAMENTE, DE AGRAVIO O CONTRACTUAL) RESPONSABILIDAD CON USTED O CUALQUIER OTRA PERSONA O ENTIDAD POR LAS SIGUIENTES PÉRDIDAS, DAÑOS O COSTOS

      • (1) CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, TRIPLICADO, PUNITIVO, EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES COMERCIALES, LESIONES PERSONALES O MUERTE) QUE RESULTEN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE O EN RELACIÓN CON (a) SU DEPENDENCIA EN O EL USO DEL EQUIPO XFINITY, EL EQUIPO DEL CLIENTE O EL(LOS) SERVICIO(S) O (b) LA INSTALACIÓN, AUTOINSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, FALLAS O REMOCIÓN DEL EQUIPO XFINITY, EL EQUIPO DEL CLIENTE O EL(LOS) SERVICIO(S) (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, CUALESQUIERA ERRORES, OMISIONES, INTERRUPCIONES, INCUMPLIMIENTO DEL HARDWARE O SOFTWARE, FALLAS O MAL FUNCIONAMIENTO, ELIMINACIÓN O CORRUPCIÓN DE ARCHIVOS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, ERRORES, DEFECTOS, DEMORAS EN LA OPERACIÓN, RETRASOS EN LA TRANSMISIÓN, O FALLA EN EL DESEMPEÑO DEL(DE LOS) SERVICIO(S), EL EQUIPO XFINITY O EL EQUIPO DEL CLIENTE, O CUALESQUIERA OTROS ERRORES, OMISIONES, PÉRDIDA DE CLARIDAD DE LLAMADA, EMAIL, CORREO DE VOZ U OTRA INFORMACIÓN O DATOS); O

      • (2) CUALESQUIERA PÉRDIDAS, RECLAMOS, DAÑOS, GASTOS, OBLIGACIONES, HONORARIOS LEGALES Y DEMÁS COSTOS QUE RESULTEN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE O EN RELACIÓN CON CUALQUIER ALEGATO, RECLAMO, DEMANDA U OTRO PROCEDIMIENTO BASADO EN LA OPINIÓN DE QUE EL USO DEL EQUIPO XFINITY, EL EQUIPO DEL CLIENTE O DEL(DE LOS) SERVICIO(S) POR USTED O CUALQUIER OTRA PERSONA O ENTIDAD INFRINGE LOS DERECHOS CONTRACTUALES, DE PRIVACIDAD, DE CONFIDENCIALIDAD, DE AUTOR, DE PATENTES, DE MARCA COMERCIAL, DE SECRETO COMERCIAL U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE CUALQUIER TERCERO.

    • i. Únicos recursos del cliente. Sus únicos y exclusivos recursos en virtud del presente Acuerdo son los establecidos expresamente en este Acuerdo. Algunas de las limitaciones anteriores pueden no aplicarse si su estado no permite la exclusión o limitación de garantías implícitas o no permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. En esos estados, nuestra responsabilidad y la de nuestros empleados, afiliados, proveedores, agentes, contratistas, distribuidores, licenciatarios y socios comerciales está limitada al máximo permitido por la ley.

    • i. Perduración de las limitaciones. Todas las declaraciones, garantías, indemnizaciones y limitaciones de responsabilidad contenidas en este Contrato habrán de sobrevivir la finalización de este Contrato; cualquier otra obligación de las partes por el presente documento también habrá de sobrevivir si está relacionada con el período previo a su finalización o si, según sus términos, se espera que sobrevivan dicha finalización.

  12. INDEMNIZACIÓN Y RESPONSABILIDAD

    USTED ACEPTA QUE SERÁ RESPONSABLE Y SE COMPROMETE A DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A NOSOTROS Y NUESTROS EMPLEADOS, AFILIADOS, PROVEEDORES, AGENTES, CONTRATISTAS, DISTRIBUIDORES, LICENCIATARIOS Y SOCIOS COMERCIALES Y QUE NOS REEMBOLSARÁ POR CUALESQUIERA DAÑOS, PÉRDIDAS O GASTOS (INCLUYENDO, AUNQUE NO EXCLUSIVAMENTE, HONORARIOS RAZONABLES DE ABOGADOS Y COSTOS) EN QUE HAYAMOS INCURRIDO EN CONEXIÓN CON CUALESQUIERA RECLAMOS, DEMANDAS, SENTENCIAS Y CAUSAS DE ACCIÓN DERIVADOS DE (a) SU USO DEL(DE LOS) SERVICIO(S), EL EQUIPO XFINITY O EL EQUIPO DEL CLIENTE; (b) VIOLACIONES O INFRACCCIONES DE LOS DERECHOS CONTRACTUALES, DE PRIVACIDAD, DE CONFIDENCIALIDAD, DE AUTOR, DE PATENTES, DE MARCA COMERCIAL, DE SECRETO COMERCIAL U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD Y PROPIEDAD INTELECTUAL DERIVADOS DE SU USO DEL(DE LOS) SERVICIO(S) O DE CUALQUIER APARATO O SISTEMA NO AUTORIZADO; (c) CUALESQUIERA RECLAMACIONES O DAÑOS DERIVADOS DE LA FALTA DE 911/E911 O LLAMADA ASOCIADA A SISTEMAS DE SEGURIDAD EN EL HOGAR, ARRESTO DOMICILIARIO O DE MONITOREO MÉDICO; Y (D) EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO.

  13. ARBITRAJE OBLIGATORIO

    • a. Propósito. Cualquier Disputa entre usted y nosotros se resolverá mediante arbitraje individual. En el arbitraje, no hay juez ni jurado y hay menos indagación y recursos de apelación que en la corte.

    • b. Definiciones. Esta Cláusula de Arbitraje deberá interpretarse en un sentido amplio. "Disputa" significa cualquier reclamación o controversia relacionada con nosotros o nuestra relación, incluyendo pero no limitado a: (1) reclamos de compensaciones y teorías de responsabilidad, ya sea en base a contrato, agravio, fraude, negligencia, estatuto, reglamento, ordenanza o de otro tipo; (2) reclamos que hayan surgido antes de este o cualquier otro Acuerdo previo; (3) reclamos que surjan después del vencimiento o cancelación de este Acuerdo, y (4) reclamos que actualmente son parte de una aparente demanda colectiva. Tal como se utiliza en esta Cláusula de Arbitraje, "nosotros" significa Comcast y cualquiera de sus predecesores, sucesores, cesionarios, matrices, subsidiarias y afiliados, y cada uno de sus respectivos funcionarios, directores, empleados y agentes, y "Usted" significa usted y cualquier usuario o beneficiario del(de los) Servicio(s) o Equipo XFINITY.

    • c. Exclusiones. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, LAS DISPUTAS SIGUIENTES NO ESTARÁN SUJETAS A ARBITRAJE: (i) LAS DISPUTAS RELACIONADAS CON EL ALCANCE, LA VALIDEZ O APLICACIÓN DE ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE; (ii) LAS DISPUTAS QUE SURJAN ENTRE NOSOTROS Y CUALQUIER AUTORIDAD U ORGANISMO REGULADOR LOCAL O ESTATAL FACULTADO POR LA LEGISLACIÓN FEDERAL, ESTATAL O LOCAL PARA OTORGAR UNA FRANQUICIA EN VIRTUD A 47 U.S.C. § 522(9); Y (iii) LAS DISPUTAS QUE SOLO PUEDEN SER INTERPUESTAS ANTE LA AUTORIDAD LOCAL DE FRANQUICIA EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DE LA FRANQUICIA.

    • d. Derecho de exclusión. SI USTED NO DESEA SOMETER LAS DISPUTAS A ARBITRAJE, PUEDE RECHAZAR QUE SUS DISPUTAS CON NOSOTROS SEAN SUJETO DE ARBITRAJE NOTIFICÁNDONOS POR ESCRITO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE SU PRIMERA ACTIVACIÓN DEL SERVICIO XFINITY, VISITANDO WWW.WWW.XFINITY.COM/ARBITRATIONOPTOUT, O POR ESCRITO VÍA CORREO POSTAL A COMCAST 1701 JOHN F. KENNEDY BLVD., PHILADELPHIA, PA 19103-2838, ATTN: LEGAL DEPARTMENT/ARBITRATION. SU NOTIFICACIÓN ESCRITA A NOSOTROS DEBERÁ INCLUIR SU NOMBRE, DIRECCIÓN Y NÚMERO DE CUENTA, ASÍ COMO TAMBIÉN UNA DECLARACIÓN PRECISA DE QUE USTED NO DESEA RESOLVER LAS DISPUTAS CON NOSOTROS MEDIANTE ARBITRAJE. SU DECISIÓN DE EXCLUIRSE DE LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE NO TENDRÁ UN EFECTO ADVERSO EN SU RELACIÓN CON NOSOTROS O EN EL(LOS) SERVICIO(S) QUE PROPORCIONAMOS. SI USTED YA HA RENUNCIADO AL ARBITRAJE CON RESPECTO A LA CUENTA REGIDA POR ESTE ACUERDO, NO NECESITA HACERLO DE NUEVO. USTED DEBE EXCLUIRSE POR SEPARADO EN CADA CUENTA BAJO LA CUAL RECIBE SERVICIOS. CUALQUIER EXCLUSIÓN PRESENTADA DESPUÉS DE ESTE PERÍODO NO SE CONSIDERARÁ EFECTIVA.

    • e. Inicio del proceso de arbitraje/Selección del árbitro. La parte iniciadora del proceso de arbitraje puede abrir un caso con la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA") en su sitio web (www.adr.org) o llamando gratuitamente al 1-800-778-7879. Puede enviarnos cualquier notificación que desee o se requiera por correo postal a, Comcast, {[#4]} JFK Boulevard, Philadelphia, PA {[#5]} - ATTN: LEGAL DEPARTMENT.

    • f. Derecho de demanda en el tribunal de reclamos menores: No obstante cualquier disposición en contrario en esta Cláusula de Arbitraje, tanto usted como nosotros podremos elegir interponer una acción ante un tribunal de reclamos menores en la zona en la que usted recibe(recibió) el(los) Servicio(s) de nosotros, si el reclamo no se ha adjuntado al reclamo de ninguna otra persona y si la cantidad sujeto de controversia recae bajo la jurisdicción del tribunal de reclamos menores.

    • g. Proceso de arbitraje. Esta Cláusula de Arbitraje se regirá por la Ley Federal de Arbitraje. Los arbitrajes serán administrados por la AAA según sus Reglamentos de Arbitraje del Consumidor (los "Reglamentos de la AAA"), modificados por la versión de esta Cláusula de Arbitraje que esté en vigencia cuando usted nos notifique de su disputa. Puede obtener los Reglamentos de la AAA en el sitio web de la AAA (www.adr.org) o llamando a su número gratuito (1-800-778-7879). Si existiese un conflicto entre esta Cláusula de Arbitraje y el resto de ese Acuerdo, esta Cláusula de Arbitraje prevalecerá. Si existiese un conflicto entre esta Cláusula de Arbitraje y los Reglamentos de la AAA, esta Cláusula de Arbitraje prevalecerá. Si la AAA no puede administrar un procedimiento de conformidad con esta Cláusula de Arbitraje como está escrito, las partes deberán ponerse de acuerdo sobre una organización de arbitraje alterna. Si las partes no llegan a un acuerdo, las partes deberán solicitar mutuamente a un tribunal de jurisdicción competente que nombre a una organización de arbitraje que administrará un procedimiento bajo esta Cláusula de Arbitraje según está escrita empleando los Reglamentos de Arbitraje del Consumidor de la AAA. Un solo árbitro resolverá la disputa. A menos que usted y nosotros convengamos lo contrario, cualquier audiencia de arbitraje se llevará a cabo en un lugar conveniente para usted en la zona en la que recibe nuestro(s) Servicio(s). Si usted ya no recibe nuestro(s) Servicio(s) al momento de notificarnos de su Disputa, entonces la audiencia de arbitraje se llevará a cabo en un lugar conveniente para usted en el condado donde usted reside en el momento de la notificación, siempre que ofrezcamos Servicio(s) en dicho condado, o en la zona donde recibió el(los) Servicio(s) cuando se suscitaron los eventos que dieron lugar a su Disputa. El árbitro honrará los reclamos de privilegios reconocidos por la ley y tomará las medidas razonables para proteger la información de cuenta del usuario y otra información confidencial o patentada. El árbitro deberá emitir una decisión por escrito que explique las pruebas y conclusiones esenciales del árbitro. La compensación del árbitro podrá ser presentada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre las partes solo si es necesario a los efectos de cumplir con la decisión del árbitro. Cualquier compensación de un árbitro que haya sido totalmente satisfecha no podrá ser presentada ante ningún tribunal.

    • h. Renuncia a demandas y compensaciones colectivas. NO EXISTIRÁ DERECHO O AUTORIDAD ALGUNA PARA CUALQUIER RECLAMO QUE SEA ARBITRADO O LITIGADO EN UNA DEMANDA COLECTIVA, CONJUNTA O CONSOLIDADA, NI RELACIONADO CON RECLAMOS CON REPRESENTACIÓN APARENTE EN NOMBRE DEL PÚBLICO GENERAL (COMO UN ABOGADO PRIVADO), OTROS SUSCRIPTORES U OTRAS PERSONAS. EL ÁRBITRO PUEDE CONCEDER COMPENSACIÓN SOLO EN FAVOR DE LA PARTE INDIVIDUAL QUE RECLAMA LA COMPENSACIÓN Y SOLO EN LA MEDIDA NECESARIA PARA SATISFACER LA COMPENSACIÓN DEBIDA EN BASE AL RECLAMO DE LA PARTE INDIVIDUAL. EL ÁRBITRO NO PUEDE OTORGAR COMPENSACIÓN A FAVOR O EN CONTRA DE ALGUIEN QUE NO SEA UNA DE LAS PARTES. EL ÁRBITRO NO PUEDE CONSOLIDAR MÁS DE UN RECLAMO DE DIFERENTES PERSONAS NI PRESIDIR SOBRE NINGÚN TIPO DE PROCEDIMIENTO DE DEMANDA REPRESENTATIVA O COLECTIVA. ESTA RENUNCIA A DEMANDAS Y COMPENSACIONES COLECTIVAS ES UN ELEMENTO ESENCIAL DE ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE Y NO SE PUEDE SEPARAR DE ELLA. LAS PORCIONES REMANENTES DE ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE NO SON ELEMENTOS ESENCIALES DE ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE Y SE PUEDEN SEPARAR DE ELLAS POR EL FALLO DE UN TRIBUNAL DE JURISDICCIÓN COMPETENTE.

    • i. Honorarios y costos arbitrales. Si su reclamo es de más de $75,000 en total, el pago de los honorarios y costos de la AAA se regirán por los reglamentos de la AAA. Si su reclamo es menor de $75,000 en total, el pago de los honorarios y costos de la AAA será responsabilidad nuestra. Sin embargo, si el árbitro determina que su Disputa fue infundada o que se interpuso con un propósito impropio (en base a las normas establecidas en la Regla Federal de Procedimiento Civil 11(b)), el pago de los honorarios y costos de la AAA se regirá por los Reglamentos de la AAA y usted deberá reembolsarnos todos los honorarios y costos que estaba obligado a pagar en virtud de los Reglamentos de la AAA. Usted puede contratar a un abogado para que lo represente en el arbitraje. Usted es responsable de los honorarios de sus abogados y los costos adicionales y solo podrá recuperar los costos y honorarios de abogados en el arbitraje en la medida en que pueda en un tribunal si el arbitraje se decide a su favor. No obstante cualquier disposición en contrario en esta Cláusula de Arbitraje, pagaremos todos los honorarios y costos que estemos obligados a pagar por ley.

    • j. Supervivencia. Esta Cláusula de Arbitraje perdurará a la terminacíon de su(s) Servicio(s) con nosotros.

    • k. Para residentes de New York. Usted puede optar por resolver la Disputa a través de la Comisión de Servicios Públicos de New York, de conformidad con NYCRR 16§890.709(a) y NYCRR 16§709(c)

  14. AVISO SOBRE LA PRIVACIDAD DEL CLIENTE Y SEGURIDAD

    • a. Le proporcionaremos una copia de nuestro aviso sobre privacidad del cliente en el momento en que suscribamos un acuerdo para suministrarle cualquier(cualesquiera) Servicio(s), y cada año posteriormente, o según lo permitido por la ley. Puede consultar la versión más actualizada de nuestro aviso sobre privacidad en http://www.xfinity.com/Corporate/Customers/Policies/CustomerPrivacy.

    • b. En la medida en que estamos expresamente obligados a hacerlo conforme la ley aplicable, le notificaremos sobre cualquier violación de la seguridad de cierta información de identificación personal acerca de usted. Es nuestra política de seguridad de la información proveerle dicha notificación, según se establece en la Sección 16.

  15. GENERAL

    • a. Acuerdo completo. El presente Acuerdo y cualquier otro documento incorporado por referencia constituyen el acuerdo completo y el entendimiento entre usted y nosotros con respecto al asunto de este Acuerdo, y reemplazan a todos los acuerdos previos, sean por escrito o verbales. Si cualquier parte de este Acuerdo se considera imposible de cumplir, dicha parte será interpretada de acuerdo con la ley aplicable tanto como se pueda para reflejar las intenciones originales de las partes; el resto de las cláusulas permanecerán en pleno vigor y efecto. No renunciamos a ninguna disposición o derecho en caso de no insistir en el estricto cumplimiento de cualquier cláusula de este Acuerdo. Ni la línea de conducta entre usted y nosotros ni la práctica comercial actuarán para modificar cualquier disposición de este Acuerdo.

    • b. Renuncia a juicio por jurado. SEA ANTE LOS TRIBUNALES O EN ARBITRAJE, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS AL DERECHO DE JUICIO POR JURADO.

    • c. Representaciones y garantías adicionales. Además de las declaraciones y garantías que usted haga en cualquier otra parte de este Acuerdo, también declara y garantiza que:

      • i. Edad: usted tiene por lo menos 18 años.

      • ii. Información del cliente: usted representa y garantiza que nos ha proporcionado información que es exacta, completa y actualizada, incluyendo, sin limitación, su nombre legal, dirección, número(s) de teléfono, el número de equipos en los cuales o por medio de los cuales se utiliza los Servicios, y la información de pago (incluyendo, sin limitación, la información proporcionada al autorizar pagos recurrentes). USTED ACUERDA NOTIFICARNOS DE INMEDIATO SOBRE CUALQUIER CAMBIO EN LA INFORMACIÓN QUE NOS HA PROPORCIONADO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER CAMBIO EN SU NÚMERO DE TELÉFONO RESIDENCIAL O SU NÚMERO DE TELÉFONO CELULAR. ESTARÁ EN VIOLACIÓN DE ESTE ACUERDO SI NO LO HACE. SI USTED DEBE CUALQUIER CANTIDAD PENDIENTE POR EL(LOS) SERVICIO(S) O TIENE ALGÚN EQUIPO QUE NO HAYA DEVUELTO, ESTA OBLIGACIÓN PERDURARÁ A LA TERMINACIÓN DE ESTE ACUERDO Y CONTINUARÁ HASTA QUE PAGUE EN SU TOTALIDAD TODAS LAS SUMAS PENDIENTES Y DEVUELVA EL EQUIPO. USTED ACEPTA QUE NOS INDEMNIZARÁ, DEFENDERÁ Y EXIMIRÁ DE CUALQUIER RECLAMACIÓN O RESPONSABILIDAD DERIVADA DE SU FALLA EN NOTIFICARNOS DE UN CAMBIO EN LA INFORMACIÓN QUE HA PROPORCIONADO, INCLUYENDO CUALQUIER RECLAMO O RESPONSABILIDAD LEGAL EN VIRTUD DE LA LEY DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR DE TELEFONÍA (47 U.S.C. SEC. 227) Y CUALQUIER REGULACIÓN PROMULGADA COMO RESULTADO DE NUESTRO INTENTO DE CONTACTAR CON USTED EN EL NÚMERO DE TELÉFONO CELULAR QUE USTED HAYA PROPORCIONADO.

    • d. Información proporcionada a terceros. No seremos responsables por cualquier información que usted proporcione a terceros, incluyendo información sobre tarjeta de crédito/débito o bancaria, y esa información no está sujeta a las disposiciones de privacidad de este Acuerdo o al aviso de privacidad para el(los) Servicio(s). Usted asume todos los riesgos de privacidad, de seguridad y de otro tipo asociados con el suministro de cualquier información, incluyendo información de la red propiedad del cliente ("CPNI"), a terceros a través del(de los) Servicio(s). Para la descripción de las protecciones de privacidad asociadas con el suministro de información a terceros, debe consultar las políticas de privacidad proporcionadas por dichos terceros, si las hay.

    • e. Protección de nuestra información y marcas. Toda la información, los documentos y los materiales del(de los) Servicio(s) en nuestros sitios web están protegidos por las leyes de marcas comerciales, derechos de autor u otras leyes de propiedad intelectual y disposiciones de tratados internacionales. Todos los sitios web, nombres corporativos, marcas de servicio, marcas comerciales, nombres comerciales, logotipos y nombres de dominio (en conjunto, "marcas") nuestros y de nuestros afiliados son y seguirán siendo de nuestra propiedad exclusiva. Nada en este Acuerdo le otorga el derecho o licencia para usar cualquiera de las marcas.

    • f. Leyes de Exportación. Usted acepta expresamente cumplir con todas las leyes de exportación y reexportación aplicables, incluyendo, pero no solamente, la Ley de Administración de Exportaciones, la Ley de Control de Exportación de Armas, y sus reglamentos de implementación. Además, usted se compromete expresamente a no utilizar el Servicio de cualquier forma que viole cualquiera de las disposiciones de dichas leyes o sus reglamentos de implementación.

    • g. Reserva de Derechos. Ninguna disposición en este Acuerdo se interpretará en el sentido de limitar nuestros derechos y recursos disponibles en derecho o en equidad. A la cancelación de este Acuerdo por cualquier motivo, nosotros y nuestros agentes nos reservamos el derecho de eliminar todos sus datos, archivos, mensajes electrónicos o cualquier otra información almacenada por usted en nuestros servidores o sistemas o los de nuestros proveedores. Además, usted puede perder el derecho al nombre de usuario de su cuenta y todo el email, direcciones de IP y del espacio Web y el buzón de mensajes. Si cancela el servicio de Voice sin transferir su servicio de voz y número de teléfono a otro proveedor de servicios, usted perderá el número de teléfono. No seremos responsables del resultado de la pérdida de dichos datos, nombres, direcciones o números.

    • h. Monitoreo y grabación. Usted acepta que Comcast y sus agentes podrán monitorear y grabar cualquier llamada telefónica u otras comunicaciones de voz, datos o imágenes que se transmitan entre: (1) Comcast y sus agentes y (2) usted, sus agentes, cualquier usuario de su(s) Servicio(s) o Equipo, o cualquier usuario de los números de teléfono asociados con su cuenta

  16. MÉTODO DE NOTIFICACIÓN DE LOS CAMBIOS A ESTE ACUERDO

    Podremos proporcionarle cualquier notificación referente a nuestra relación con usted, incluyendo notificaciones sobre cualquier modificación en este Acuerdo, en cualquiera de las siguientes formas, según lo determinado a discreción nuestra: (1) mediante su publicación en www.xfinity.com u otro sitio web del que se le haya notificado; (2) por medio de correo postal o entrega directa a su Domicilio; (3) por email a la dirección para su cuenta en nuestros registros; o (4) incluyendo la notificación en su factura del(de los) Servicio(s) o como adjunto a la factura. Usted acepta que cualquiera de los anteriores métodos constituirá notificación suficiente y efectiva bajo el presente Acuerdo. Debido a que ocasionalmente podremos notificarle acerca de información importante sobre el(los) Servicio(s) y el presente Acuerdo a través de dichos métodos, usted acepta que es responsabilidad suya revisar periódicamente su buzón de correo postal, email y todas las publicaciones en www.xfinity.com o cualquier otro sitio web del que se le haya notificado. Si considera que cualquier cambio a este Acuerdo es inaceptable, usted tiene el derecho de cancelar sus Servicios. Su recepción continua del(de los) Servicio(s) por más de 30 días después del cambio, constituirá su aceptación de dicho cambio.

  17. INFORMACIÓN IMPORTANTE

    Si usted no puede resolver un problema satisfactoriamente en nuestra oficina local, puede escribir a las Oficinas de Comcast Corporativo en 1701 John F. Kennedy Blvd., Philadelphia, PA 19103-2838 para detallar sus preocupaciones y quejas.

    • Residentes de Massachusetts: Además, si usted aún está insatisfecho con nuestro manejo de su queja sobre el servicio de TV, puede comunicarse con su autoridad de franquicia local: the Consumer Division of the Department of Telecommunications and Cable (División del Consumidor del Departamento de Telecomunicaciones y Cable - DTC), llamando gratis al 1-800-392-6066 o escribirles a, Consumer Division,,Department of Telecommunications and Cable, 1000 Washington Street, Suite 820, Boston, MA 02118.

    • Residentes de Connecticut: si tiene algún problema con su(s) Servicio(s), contáctenos primero y denos la oportunidad de resolver su problema. Si el asunto sobre el servicio de TV no se resuelve a su satisfacción, contacte con el Departamento de Control de Servicios Públicos de Connecticut llamando al 1-800-382-4586 ((llamada gratuita dentro de Connecticut) o al 1-860-827-2622 (fuera de Connecticut) o TDD 1-860-827-2837.

    • Residentes de New York: si tiene algún problema con su(s) Servicio(s), contáctenos primero y denos la oportunidad de resolver su problema. Si no se han resuelto sus problemas con el servicio de TV, contacte con su gobierno local, o llame a la Comisión de Servicios Públicos del Estado de New York (PSC) al 1-800-342-3377, o escriba a: Customer Service Representative, New York State Public Service Commission, Office of Customer Services, Three Empire State Plaza, Albany, New York 12223-1350.

    • Residentes de New Hampshire y Maine: La Oficina del Fiscal General para Protección del Consumidor y Antimonopolios tiene la autoridad para hacer cumplir las Leyes de Protección del Consumidor y prestar asistencia en la mediación de quejas de los consumidores. Los clientes deben presentar sus quejas por escrito sobre las supuestas declaraciones falsas y prácticas injustas o engañosas de la empresa de cable a:: Maine - Office of the Attorney General, Department of Consumer Fraud and Antitrust, State House Station #6, Augusta, ME 04333 New Hampshire - Office of the Attorney General, Department of Consumer Fraud and Antitrust, 25 Capital Street, Concord, NH 03301

    • Residentes de Vermont: La Línea de Ayuda para Consumidores del Departamento de Servicios Públicos de Vermont (1-800-622-4496) puede asistirle en la resolución de quejas de consumidores sobre el servicio de TV.

Stnd 1017

Ver contrato completo

Inglés (PDF) | Español (PDF)