ACUERDO DE SERVICIOS RESIDENCIALES DE XFINITY

Ver contrato completo

English (PDF) | Español (PDF)

 
Los términos de este acuerdo (el "Acuerdo) se aplican a su uso de cualquiera de los servicios de Xfinity descritos en la Sección 1 a continuación y el Equipo Xfinity descrito en la Sección 7 a continuación (colectivamente, los "Servicios). Una subsidiaria operativa u otra filial de Comcast Cable Communications, LLC (colectivamente, "Comcast," "nosotros," "nos," o "nuestro") proporciona los servicios.

Usted acepta este Acuerdo y acepta sus términos activando los Servicios, usando los Servicios, continuando el uso de los Servicios después de que le notifiquemos un cambio a este Acuerdo, o indicando de otra manera su aceptación de los Servicios. No puede modificar este Acuerdo realizando cambios mecanografiados, manuscritos o de otro tipo.

Nota: ESTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE VINCULANTE EN LA SECCIÓN 13 QUE AFECTA SUS DERECHOS EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO CON RESPECTO A TODOS LOS SERVICIOS. A MENOS QUE USTED HAYA OPTADO POR EXCLUIRSE DE FORMA OPORTUNA, LA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE REQUIERE QUE TODAS LAS DISPUTAS SE RESUELVAN EN ARBITRAJES INDIVIDUALES O PROCEDIMIENTOS DE LA CORTE DE RECLAMOS PEQUEÑOS. EN EL ARBITRAJE, NO HAY JUEZ NI JURADO Y HAY MENOS DESCUBRIMIENTO Y RECURSOS DE APELACIÓN QUE EN UN TRIBUNAL. ESTE ACUERDO CONTIENE ADEMÁS Y POR SEPARADO UNA RENUNCIA A JUICIO CON JURADO EN LA SECCIÓN 14, Y UNA RENUNCIA A ACCIONES DE CLASE, COLECTIVAS Y REPRESENTATIVAS EN LA SECCIÓN 15 EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA SU ESTADO.

TABLA DE CONTENIDOS

  1. Servicios cubiertos de Xfinity
  2. Términos adicionales
  3. Cargos y facturación
  4. Cambios en los servicios, tarifas, cargos y este Acuerdo
  5. Acceso a su domicilio
  6. Equipo del Cliente y cableado interior
  7. Equipo de Xfinity
  8. Uso de los Servicios
  9. Terminación
  10. Garantía limitada
  11. Limitación de responsabilidad
  12. Período límite de un año
  13. Arbitraje vinculante, y renuncia a demanda de clase/colectiva/representativa/reparación
  14. Renuncia de juicio por jurado.
  15. Renuncia a acciones de clase, colectivas y representativas/reparación
  16. Indemnización
  17. Monitoreo y grabación
  18. Nuestros derechos de propiedad intelectual
  19. Sus declaraciones y garantías
  20. Consentimiento a las comunicaciones de Comcast
  21. Información proporcionada a terceros.
  22. Cesión
  23. Reserva de Derechos
  24. Acuerdo completo, divisibilidad
  25. Contáctanos
  26. Supervivencia
  1. SERVICIOS CUBIERTOS DE XFINITY

    Los siguientes servicios están cubiertos por este Acuerdo: televisión por cable Xfinity y otros servicios de video y streaming ("TV"); servicios de Xfinity Internet ("Internet"); servicios de telefonía digital Xfinity ("Voz"); y otros servicios auxiliares que Comcast pueda designar.

    Los términos de este Acuerdo no se aplican a ningún otro servicio proporcionado por Comcast (como Xfinity Home o Xfinity Mobile). El presente Acuerdo tampoco se aplica a los sitios web y aplicaciones móviles propiedad de Comcast o controlados por Comcast que no estén vinculados a este Acuerdo, los cuales están sujetos a sus propios términos de servicio y políticas, como nuestros Términos del servicio los servicios web (disponibles en https://www.xfinity.com/terms/web/) y nuestros Términos de servicio del sitio web (disponibles en https://www.xfinity.com/corporate/legal/visitoragreement).

  2. TÉRMINOS ADICIONALES 

    Es posible que se apliquen tarifas, guías de servicio y políticas y procedimientos publicados a los Servicios. Es posible que se apliquen términos adicionales específicos de Servicio al uso de TV, Internet, Voz o cualquier servicio o equipo auxiliar. Estos términos adicionales están disponibles en ​​​​​​​ ​​​​​​​https://www.xfinity.com/policies (en "Servicios residenciales de Xfinity") y en ​​​​​​​ ​​​​​​​https://www.xfinity.com/Corporate/Customers/Policies/additionalterms. Nos reservamos el derecho de notificar sobre nuevos sitios web o ubicaciones para condiciones adicionales. Estos términos adicionales también forman parte de este Acuerdo. Si los términos adicionales entrasen en conflicto con estos términos, regirán los términos adicionales específicos del Servicio en cuestión.

    Si los Servicios a los que está suscrito incluyen DVR con tecnología del cloud y utiliza esta tecnología, confirma que desea activar DVR con tecnología del cloud en relación con los Servicios, con sujeción al presente Acuerdo. Usted acepta que la tecnología de DVR en la nube le permitirá programar, realizar y acceder a sus grabaciones utilizando esta tecnología en cualquier equipo compatible, como decodificadores compatibles, reproductores de video por streaming, televisores inteligentes, computadoras, teléfonos inteligentes y tabletas, y confirma que cuando graba utilizando esta tecnología, desea que sus grabaciones se guarden y almacenen, tanto en su decodificador DVR (si lo tuviera) como automáticamente en la red de Comcast o del proveedor de servicios de Comcast, en uno o más formatos para (1) permitirle reproducir y navegar dentro de dichas grabaciones en diferentes equipos compatibles y (2) optimizar la calidad de video y audio de su experiencia de visualización durante la reproducción.

  3. CARGOS Y FACTURACIÓN

    • a. Debe pagar ciertos cargos, tarifas e impuestos

       Usted acepta pagar todas las cantidades adeudadas cuando sean solicitadas. Usted acepta pagar los cargos mensuales del servicio.Le notificaremos los precios aplicables en el momento de su pedido o activación de los Servicios. Si recibe los Servicios a una tarifa promocional, al final del período promocional se aplicarán nuestros precios regulares vigentes en ese momento. Usted debe consultar los cargos estándar o regulares de entonces en nuestra tabla de precios. Si recibe los Servicios en virtud de un contrato de plazo fijo, le cobraremos el precio especificado para los Servicios sujeto al precio de plazo fijo por la duración del contrato. Todos los demás precios están sujetos a cambios en cualquier momento y de forma periódica.

       Usted acepta pagar todos los demás cargos asociados con los Servicios.Estos pueden incluir cargos por instalación y llamadas de servicio. Estos también pueden incluir los cargos identificados en el momento de su pedido o impuestos después de que comience a recibir los Servicios. Puede incurrir en cargos por Equipo de Xfinity (como se define en la Sección 7 a continuación), compras o alquileres o servicios auxiliares. También puede incurrir en cargos medidos y por llamada. Puede encontrar información sobre los precios de Voice en www.xfinity.com/corporate/about/phonetermsofservice/comcastdigitalvoice/cdvresidential.

       Usted acepta pagar los impuestos y cargos aplicables.Estos incluyen impuestos y cargos federales, estatales y locales aplicables (independientemente de cómo se designen), cargos para recuperar contribuciones gubernamentales o cuasi gubernamentales y cargos por recuperación de costos. Estos incluyen cargos por los programas gubernamentales o públicos en los que participamos, como el acceso público, educativo y gubernamental, los servicios de retransmisión de telecomunicaciones y los programas que respaldan el sistema 911/E911. USTED ES RESPONSABLE DE PAGAR DICHOS CARGOS E IMPUESTOS (YA SEAN IMPUESTOS A USTED O A NOSOTROS), INCLUIDOS LOS QUE SE APLICAN RETROACTIVAMENTE.

    • b. Los cargos de terceros son responsabilidad suya

      Además de los montos que cobramos, usted puede incurrir en cargos de terceros proveedores de servicios. Estos terceros pueden cobrarle por el acceso a servicios en línea, servicios telefónicos u otras ofertas. Usted es el único responsable de estos cargos de terceros, incluidos los impuestos aplicables. Si hemos acordado prestar servicios de facturación en nombre de un tercero, usted se compromete a realizar estos pagos a nosotros. No seremos responsables de ninguna disputa entre usted y un tercero con respecto a los cargos de terceros.

    • c. Cambios en los precios, cargos y tarifas

      Algunos precios, cargos y tasas pueden cambiar en cualquier momento y de forma periódica. En general, le proporcionaremos un aviso de cualquier cambio en nuestros precios o cargos regulares o de nuevos precios o cargos. Sin embargo, si se produce un cambio en los impuestos, tasas o gravámenes gubernamentales o cuasi-gubernamentales, o en los cargos de terceros facturados a través de nosotros, es posible que no le notifiquemos a menos que así lo exija el derecho aplicable.

    • d. Cómo le facturamos

      Por lo general, le facturamos mensualmente, por adelantado, los cargos mensuales recurrentes del servicio, los cargos por equipos y las tarifas.  A SOLICITUD, USTED DEBE PAGAR LOS CARGOS DE SERVICIO DEL PRIMER MES, CARGOS DE EQUIPO DE XFINITY, DEPÓSITOS, CARGOS DE ACTIVACIÓN Y CARGOS DE INSTALACIÓN EN O ANTES DE LA FECHA EN QUE INSTALAMOS CUALQUIERA O TODOS LOS SERVICIOS.Es posible que le facturemos algunos Servicios individualmente después de que le proporcionemos los Servicios. Por ejemplo, podemos facturarle por cargos medidos y por llamada, películas o eventos de pay-per-view, televisión interactiva, compras por comercio electrónico y otros servicios de terceros después de que usted incurra en estos cargos.

      Los cargos por el Servicio comenzarán en una de las siguientes fechas, lo que ocurra primero: (i) el día en que retira el Equipo de Xfinity en nuestro centro de servicio; (ii) el día en que usted o nosotros instalemos los Servicios; (iii) el día en que se ingrese su pedido de los Servicios en nuestro sistema de facturación, si no se requiere Equipo de Xfinity; o (iv) cinco (5) días después de la fecha en que le enviamos el Equipo de Xfinity.

    • e. Métodos de pago

      Puede pagar con tarjeta de crédito, tarjeta de débito, cheque o ciertos servicios de terceros, y podemos cambiar los métodos de pago que aceptamos de vez en cuando. Pueden aplicarse algunos términos adicionales en función del método de pago seleccionado. Si no recibimos su pago en la fecha de vencimiento, usted se compromete a pagar los montos adeudados a solicitud, independientemente del método de pago seleccionado. Si usted paga con cheque, nos autoriza a cobrar su cheque por medios electrónicos. No puede realizar endosos restrictivos (como "pagado en su totalidad") u otras declaraciones o liberaciones en o con cheques u otros pagos aceptados por nosotros. Si lo hace, podemos ignorar el endoso restrictivo o rechazar el pago.

    • f. Nuestros remedios si usted paga tarde o no paga.

      Si, por algún motivo, no recibimos el pago de la totalidad de los montos facturados antes de la fecha de vencimiento, es posible que se le facturen tarifas, cargos y gravámenes adicionales.

      Podemos aceptar un pago parcial, pero aún tenemos derecho a cobrar el saldo total. Aplicaremos cualquier pago parcial a los cargos pendientes en los montos y en el orden que determinemos, a nuestro exclusivo criterio.

       

      g. Nuestros cargos no son intereses ni multas

      Esperamos que pague los montos adeudados de manera oportuna y no otorgamos crédito a los clientes. Las tarifas, cargos y gravámenes debido al pago atrasado o impago serán difíciles de calcular o predecir, y son daños liquidados que pretenden ser una estimación razonable de nuestros costos como consecuencia de pagos atrasados e impagos.

       

      h. Podemos cobrar cargos por suspensión o desconexión

      Si no paga la totalidad del monto adeudado por alguno o todos los cargos, podemos suspender o desconectar alguno o todos los Servicios sin reducir las tarifas o los cargos correspondientes, a nuestra entera discreción y con sujeción a la legislación aplicable.

       

      i. Podemos cobrar cargos para volver a conectar los servicios

      Si usted nos pide que reanudemos cualquier Servicio después de una suspensión o desconexión, podemos cobrarle cargos adicionales de instalación o activación. Estos cargos se suman a todos los cargos vencidos y otros cargos. La reconexión de los Servicios está sujeta a este Acuerdo y a la legislación aplicable.

       

      j. Es posible que le cobremos los gastos de cobranza

      Podemos utilizar una agencia de cobranza o un abogado para cobrar el dinero que debe. Si lo hacemos, usted acepta pagar nuestros costos razonables de cobranza, incluidos honorarios de la agencia de cobranza, honorarios razonables de abogados y costas de arbitraje o judiciales.

    • k. Tenemos derecho a realizar consultas de crédito

       USTED NOS AUTORIZA A SOLICITAR Y RECIBIR INFORMACIÓN DE TERCEROS SOBRE SU HISTORIAL DE CRÉDITO, A INCLUIR ESTA INFORMACIÓN EN SU EXPEDIENTE Y A DIVULGAR ESA INFORMACIÓN SOBRE USTED A LOS TERCEROS DETERMINADOS PARA FINES COMERCIALES RAZONABLES.No discriminaremos en la aplicación de nuestras investigaciones de crédito y política de depósito por motivos de raza, color, sexo, credo, religión, origen nacional, orientación sexual o estado civil. Nosotros (o agencias de crédito de terceros) realizaremos evaluaciones de riesgo de acuerdo con todas las leyes aplicables.

    • l. Contáctenos si tiene preguntas o disputas sobre la facturación

      Puede disputar los cargos en una factura o solicitar créditos de facturación. Debe comunicarse con nosotros dentro de los 120 días posteriores a la fecha de su factura, o renuncia a cualquier disputa o crédito, sujeto a la ley aplicable y nuestras obligaciones legales vinculantes.

    • m. Podemos exigir un depósito reembolsable

      Es posible que le solicitemos que pague un depósito reembolsable cuando active los Servicios, agregue Servicios o no pague las cantidades cuando vencen. Sujeto a la ley aplicable, su depósito se acreditará en su cuenta (sin intereses) si su cuenta permanece al día durante doce (12) meses. Podemos reembolsar su depósito antes si se desconectan todos los Servicios. Proporcionaremos este reembolso dentro de los treinta 30 días posteriores a la desconexión del Servicio y la devolución de todo el Equipo de Xfinity, o dentro del plazo establecido por la ley aplicable. Los montos del reintegro son iguales al saldo acreedor en su cuenta, si lo hubiera, menos la cantidad adeudada en su cuenta. Los montos adeudados en su cuenta pueden incluir importes adeudados por Servicios, entre ellos, cualquier Equipo de Xfinity que esté dañado, alterado o sujeto a un cargo por equipo no devuelto (como se define en la Sección 7(b) a continuación).

  4. CAMBIOS EN LOS SERVICIOS, TARIFAS, CARGOS Y ESTE ACUERDO

    • a. Cambios en los servicios, tarifas y cargos

      Nos reservamos el derecho de cambiar los Servicios, las tarifas y los cargos en cualquier momento, con o sin previo aviso, en la medida en que lo permita la ley aplicable. Por ejemplo, podemos eliminar o cambiar contenido, programación, funcionalidad, funciones, limitaciones de tarifas, velocidades disponibles o el Equipo de Xfinity. Si le notificamos dicho cambio, lo haremos de acuerdo con la Sección 4(b), más adelante. Si cualquiera de dichos cambios es importante y afecta en forma negativa sus Servicios, tiene derecho a cancelarlos; pero usted acepta dicho cambio si continúa utilizando o recibiendo los Servicios durante más de treinta (30) días después del cambio.

      Aplicamos un límite para el consumo de datos mensual a las cuentas de Xfinity Internet. Nos reservamos el derecho a probar o adoptar diferentes umbrales de consumo de datos u otros planes de uso para el Servicio en cualquier momento. Si hacemos esto, se lo notificaremos. Puede enterarse sobre el plan de datos que se aplica en su área visitando https://dataplan.xfinity.com/. Puede ver su uso actual de datos en cualquier momento, ingresando a su cuenta en xfinity.com para ver el medidor de uso de datos en https://customer.xfinity.com/MyServices/Internet/UsageMeter/. También puedes utilizar la Xfinity app para ver tu consumo de datos.

    • b. Cambios a este Acuerdo

      Nos reservamos el derecho a realizar cambios en este Acuerdo. Podemos entregar cualquier aviso relativo a nuestra relación con usted y cualquier cambio en nuestra relación, incluida un aviso de cualquier cambio en este Acuerdo, en cualquiera o más de las siguientes formas (a nuestra discreción): (i) publicando un aviso en  www.xfinity.com, o en otro sitio web que identifiquemos; (ii) enviando un aviso por correo o entrega en mano a su domicilio u otra propiedad donde se prestarán los Servicios (los "Lugares"); (iii) enviando un aviso por correo electrónico a la dirección de correo electrónico que tenemos registrada en su cuenta; (iv) incluyendo información sobre el cambio en o con su factura de los Servicios; o (v) utilizando cualquier otro método de aviso que determinemos razonablemente para que usted lo reciba. Usted acepta que cualquiera de estos métodos constituye un aviso suficiente y eficaz. Es su responsabilidad revisar su correo postal, email, textos de servicio y publicaciones en www.xfinity.com, su cuenta u otro sitio web que identifiquemos.

      Si cualquier cambio sustancial en nuestra relación con usted, incluyendo cualquier cambio sustancial en este Acuerdo, afectara negativamente sus Servicios, o si se realiza cualquier cambio sustancial en la Disposición de Arbitraje en la Sección 13, usted tiene derecho a cancelar sus Servicios; pero acepta cualquier cambio si continúa utilizando o recibiendo los Servicios durante más de treinta (30) días después de dicho cambio.

  5. ACCESO A SU DOMICILIO 

    Para brindarle los Servicios, es posible que debamos ingresar a sus Instalaciones. Podemos enviar a nuestros agentes para que ingresen a sus instalaciones en nuestro nombre. Usted acepta que nosotros (o nuestros agentes) podemos ingresar a sus Instalaciones en momentos razonables para instalar, configurar, mantener, inspeccionar, actualizar, reemplazar y eliminar los Servicios.

    Usted declara y garantiza que es propietario de las instalaciones o que ha obtenido la autoridad para darnos acceso a ellas. Si el Domicilio no es propiedad suya, usted se compromete a facilitar el nombre, la dirección y el número de teléfono del propietario, así como una constancia de que este ha aprobado nuestro acceso, cuando se le solicite.

  6. EQUIPO DEL CLIENTE Y CABLEADO INTERIOR

    • a. Puede utilizar su propio Equipo de Cliente

      "Equipo del cliente" significa software, hardware o servicios utilizados en relación con los Servicios que nosotros (o nuestros agentes) no proporcionamos ni arrendamos. El Equipo del Cliente también incluye cierto equipo que usted nos compra a nosotros (o a nuestros agentes) de conformidad con un acuerdo de venta expresa. El Equipo del Cliente no incluye el Equipo de Xfinity por el cual usted haya pagado un Cargo por Equipo No Devuelto (según se define en la Sección 7(b) a continuación).

      Usted acepta que nosotros (o nuestros agentes) podemos acceder a su Equipo de Cliente para configurarlo, mantenerlo, inspeccionarlo o actualizarlo, configurar Servicios o instalar o descargar software. Por ejemplo, podemos enviar software, descargas o actualizaciones a distancia a módems, gateways, routers y televisores digitales interactivos con CableCARD. Estas actualizaciones pueden cambiar, agregar o eliminar características o funcionalidad de su Equipo de Cliente o los Servicios.

      Usted declara y garantiza que es propietario de su Equipo de cliente o que ha obtenido la autoridad para darnos acceso a su Equipo de cliente. Si no es el propietario del Equipo del Cliente, usted se compromete a facilitar el nombre, la dirección y el número de teléfono del propietario, así como una constancia de que este ha aprobado nuestro acceso, cuando se le solicite.

    • b. Usted es el único responsable de su Equipo del Cliente

      No nos hacemos responsables del funcionamiento, apoyo técnico, mantenimiento o reparación de ningún equipo del cliente, incluidos los equipos del cliente a los que nosotros (o terceros) enviemos software o descargas.

      Podemos certificar ciertos equipos del cliente o recomendar configuraciones particulares. Es posible que cualquier otro Equipo del Cliente o configuración no cumpla con nuestras especificaciones técnicas mínimas o de otro tipo (una "Configuración no recomendada"). Nos reservamos el derecho de denegar el apoyo técnico para los Servicios o cancelar los Servicios si utiliza una Configuración no recomendada. NOSOTROS Y LAS ENTIDADES LIBERADAS (SEGÚN SE DEFINE EN LA SECCIÓN 10 A CONTINUACIÓN) NO HACEMOS REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS SOBRE LAS CONFIGURACIONES NO RECOMENDADAS, QUE PODRÍAN CAUSAR QUE EL EQUIPO DEL CLIENTE FALLE O QUE DE OTRA MANERA PRODUZCA DAÑOS. NOSOTROS Y LAS ENTIDADES LIBERADAS NO SOMOS RESPONSABLES DE DICHOS FALLOS O DAÑOS.

    • c. Usted es el único responsable del cableado interior

      El cableado en el interior del Domicilio, incluyendo cableado adicional, cableado telefónico y tomacorrientes, es "cableado interior". El cableado interior no debe interferir con los Servicios ni con el funcionamiento normal de nuestra red de cable. Si lo solicita, podemos instalar, reparar o mantener el cableado interno. Si realizamos ese trabajo, le cobraremos por ese servicio. Independientemente de quién lo instaló, el Cableado Interior es propiedad suya o de quienquiera que sea el propietario del Domicilio. Si el Domicilio no es de propiedad suya, contacte con el propietario o el administrador del edificio sobre la instalación, reparación o mantenimiento del Cableado Interior. No tenemos ninguna responsabilidad por el funcionamiento, apoyo técnico, mantenimiento o reparación de cualquier Cableado Interior, excepto como se establece a continuación.

  7. EQUIPO DE XFINITY

    "“Equipo de Xfinity" se refiere a todos los equipos nuevos o reacondicionados que nosotros o nuestro agente le proporcionamos o arrendamos, incluidos, entre otros, cableado o conexión (excepto el cableado interior, tal y como se definió anteriormente) y los equipos electrónicos relacionados, módems, routers, CableCARD y cualquier otro hardware, e incluye todo el software y los programas contenidos en el Equipo de Xfinity o descargados en el Equipo del Cliente por nosotros.

    • a. Somos propietarios de todo el equipo de Xfinity

      Usted acepta expresamente que utilizará el Equipo de Xfinity exclusivamente en relación con los Servicios. Usted acepta que todo el Equipo de Xfinity nos pertenece o pertenece a terceros y no se considerará de ningún modo como un accesorio o parte del Domicilio. Podemos eliminar o cambiar el Equipo de Xfinity a nuestra discreción en cualquier momento mientras los Servicios estén activos o después de la terminación de sus Servicios. Usted acepta que agregar, remover o modificar el Equipo Xfinity puede interrumpir sus Servicios. Usted no podrá vender, alquilar, abandonar o regalar el Equipo de Xfinity ni permitir a ningún otro proveedor de servicios la utilización del Equipo de Xfinity, incluyendo Equipo de Xfinity por el cual se haya pagado un Cargo por No Devolución de Equipo. El Equipo de Xfinity solo puede utilizarse en el Domicilio a menos que nosotros lo permitamos de manera expresa. Si usted lo solicita, podemos reubicar el Equipo de Xfinity por un cargo adicional. USTED ENTIENDE Y RECONOCE QUE SI INTENTA INSTALAR O UTILIZAR EL EQUIPO O LOS SERVICIOS DE XFINITY EN UNA UBICACIÓN DIFERENTE A LAS INSTALACIONES O DE OTRO MODO EXPRESAMENTE AUTORIZADO POR NOSOTROS, LOS SERVICIOS PUEDEN NO FUNCIONAR O PUEDEN FUNCIONAR INCORRECTAMENTE. Usted acepta que no permitirá que nadie, a excepción de nosotros o nuestros agentes, dé mantenimiento al Equipo de Xfinity. Usted será responsable de la pérdida, reparación, reemplazo y otros costos, perjuicios y cargos si no nos devuelve el Equipo Xfinity en buen estado.

    • b. Usted no es propietario del Equipo de Xfinity, aunque pague un cargo por equipo no devuelto

      Para evitar dudas, el Equipo de Xfinity sigue siendo propiedad de Comcast, y Comcast conserva la titularidad de todo el Equipo de Xfinity, en todo momento, incluso, sin limitación, después del pago de un Cargo por Equipo No Devuelto. "Cargo por Equipo no Devuelto" se refiere a un cargo que Comcast cobra a un suscriptor por cualquier Equipo de Xfinity no devuelto tras la finalización de los Servicios en virtud de este Acuerdo. El pago de un cargo por Equipo No Devuelto no dará lugar a la venta ni a la transferencia del título de ningún equipo de Xfinity, y dicho equipo de Xfinity seguirá siendo propiedad de Comcast, y Comcast retiene el título del equipo de Xfinity en todo momento. Comcast de ninguna manera renuncia a la propiedad del (incluyendo el título al) Equipo de Xfinity por el pago de un Cargo por Equipo No Devuelto. Aun cuando se haya pagado un Cargo por Equipo No Devuelto, el Equipo de Xfinity no podrá ser revendido, utilizado u operado de ninguna forma. Si paga un Cargo por Equipo no Devuelto y posteriormente devuelve el equipo de Xfinity sin daños (a excepción del desgaste normal), le reembolsaremos el Cargo por Equipo no Devuelto en su totalidad.

  8. USO DE LOS SERVICIOS

    Los Servicios son solo para uso personal, residencial y no comercial, a menos que lo autoricemos específicamente por escrito.

    Prohibimos las siguientes actividades:

    • Revender los Servicios en su totalidad o en parte;
    • Usar los Servicios, directa o indirectamente, para cualquier propósito ilícito o en violación de cualquier política aplicable que ponemos a su disposición;
    • Usar los Servicios para transmitir, comunicar o almacenar cualquier información, datos o material en violación de cualquier ley, regla o regulación;
    • Alterar, realizar cualquier conexión no autorizada o modificar cualquier parte de nuestra red de cable o los Servicios para cualquier propósito;
    • Conectar cualquier equipo no autorizado a nuestra red de cable o a los Servicios; o
    • Conectar cualquier cosa al cableado interior, al Equipo de Xfinity o al Equipo del cliente que afecte la integridad de nuestra red de cable, que degrade la calidad o la intensidad de la señal de nuestra red de cable, o que genere pérdida de señal.

    Usted acepta no participar en estas u otras actividades prohibidas similares, ni ayudar a nadie más a hacerlo. Usted reconoce que acepta este Acuerdo en nombre de todas las personas que utilizan los Servicios en sus Instalaciones (o en cualquier otro lugar autorizado por nosotros). Usted es el único responsable de asegurarse de que todos los demás usuarios de los Servicios comprendan y cumplan este Acuerdo y las políticas aplicables. Usted es responsable de todo uso autorizado y no autorizado de los Servicios. Si el Equipo de Xfinity ha sido robado o los Servicios han sido utilizados sin su autorización o en violación de este Acuerdo, usted se compromete a notificarnos inmediatamente por escrito, o llamando al 1-800-XFINITY ​​​​​​​ durante el horario normal de trabajo.

    Si incumple este Acuerdo, o no nos notifica el uso no autorizado de manera oportuna, podemos dar por terminados los Servicios y reclamar daños y perjuicios. Dado que sería difícil, si no imposible, calcular con precisión nuestra pérdida de ingresos por Servicios no autorizados o manipulación, usted acepta pagar $500.00 por equipo utilizado para recibir Servicios no autorizados como daños liquidados. Estos daños liquidados son adicionales a nuestro costo por reemplazar cualquier Equipo de Xfinity alterado, dañado o no devuelto, u otro equipo de nuestra propiedad, incluyendo los costos incidentales. La recepción no autorizada de los Servicios también puede resultar en multas penales y / o encarcelamiento, y nos reservamos el derecho de reportar cualquier actividad ilegal a las autoridades.

    En relación con el uso de los Servicios, si usted necesita acceder a software o hardware de terceros, estará sujeto a los términos y condiciones de estos. Algunos componentes de los Servicios también están sujetos a nuestro Contrato de Licencia de Software, disponible en https://www.xfinity.com/terms/license.

    El uso que usted haga de determinados Servicios también puede estar sujeto a las políticas de uso aceptable, disponibles en https://www.xfinity.com/policies. Por ejemplo, nuestra Política de Uso Aceptable de XFINITY Internet está disponible en  ​​​​​​​https://www.xfinity.com/Corporate/Customers/Policies/HighSpeedInternetAUP. Para comprender cómo recopilamos y usamos la información a través de los Servicios, lea nuestra política de privacidad, disponible en​​​​​ https://www.xfinity.com/Corporate/Customers/Policies/CustomerPrivacy.

    Podemos modificar estas políticas y acuerdos ocasionalmente, con o sin previo aviso. Debe consultar estas políticas y acuerdos con regularidad para cumplir con las versiones más recientes. Incorporamos estas políticas y acuerdos adicionales (incluidas las enmiendas) en este Acuerdo por referencia. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR O BLOQUEAR CUALQUIER USO DEL SERVICIO SEGÚN LO CONSIDEREMOS NECESARIO, PARA PREVENIR DAÑOS A NUESTRA RED, FRAUDE U OTROS ABUSOS DEL(DE LOS) SERVICIO(S), O DE OTRO MODO QUE LO DISPONGA LA LEY.

  9. CANCELACIÓN

    Este Acuerdo permanecerá en vigor desde la activación del Servicio hasta que este Acuerdo sea cancelado (por nosotros o por usted), como se describe a continuación. Este Acuerdo también puede rescindirse si es reemplazado por un acuerdo revisado.

    • a. Cómo puede rescindir

      Si sus Servicios están sujetos a un contrato de plazo fijo, y usted cancela la totalidad o parte de los Servicios en virtud de este Contrato  de plazo fijo antes de que finalice el plazo fijo, se le puede cobrar un cargo por cancelación temprana. Revise su contrato  de plazo fijo para obtener detalles adicionales.

      Si sus Servicios no están sujetos a un contrato de plazo fijo, puede dar por terminados los Servicios y este Acuerdo por cualquier motivo y en cualquier momento. Debe notificarnos que desea rescindir de una de las siguientes maneras: (i) enviando por correo una notificación por escrito a nuestra oficina comercial local; (ii) enviando una notificación electrónica a la dirección de correo electrónico especificada en www.xfinity.com; (iii) entregando la notificación en persona en un centro de servicio; o (iv) llamando a nuestro número de atención al cliente durante el horario normal de comercio. Las tarifas y los cargos aplicables por los Servicios pueden acumularse hasta que se hayan desconectado los Servicios, se hayan devuelto todos los Equipos de Xfinity y se haya rescindido este Acuerdo, con sujeción a la legislación aplicable o a los términos de cualquier acuerdo que tengamos con las autoridades gubernamentales. A nuestra elección, y sujeto a la ley aplicable, podemos cambiar nuestra política para continuar todos los Servicios (o cualquier parte de ellos) hasta el final del ciclo de facturación en el que recibimos su notificación, lo que significa que esos Servicios terminarán al final del ciclo de facturación aplicable. Podemos reembolsar todas los cargos mensuales de servicio prepagados cobrados por los Servicios después de la fecha de vigencia de la terminación, y nos reservamos el derecho de restar de su reembolso cualquier monto pendiente que se nos adeude por los Servicios, por cualquier afiliado o servicio de terceros, o por otras tarifas y cargos aplicables. Algunas tarifas y cargos no son reembolsables y también están excluidos.

    • b. Cómo podemos terminar o suspender los Servicios

      Sujeto a la ley aplicable, nos reservamos el derecho de terminar o suspender inmediatamente los Servicios sin previo aviso por cualquier motivo o sin razón alguna. También nos reservamos el derecho de eliminar de los Servicios cualquier información almacenada o transmitida por o a cualquier usuario (por ejemplo, email o correo de voz). Podemos tomar estas medidas si determinamos razonablemente que el uso que usted hace de los Servicios: (i) infringe este Acuerdo, las políticas aplicables o las leyes, normas o regulaciones; (ii) interfiere con nuestra capacidad de proporcionarle los Servicios a usted o a otros; o (iii) interfiere o pone en peligro la salud o la seguridad de nuestro personal o de terceros, incluso si usted amenaza, acosa o utiliza un lenguaje vulgar o inapropiado con nuestro personal. Tenemos la discreción para decidir si y por qué terminar o suspender los Servicios. Si continuamos proporcionando los Servicios, esto no significa que hayamos revisado o aprobado cualquier uso de ellos o cualquier información transmitida a través de los Servicios.

    •  c. Usted tiene ciertas obligaciones a la terminación

      Usted debe dejar de usar los Servicios a partir de la fecha de vigencia de la terminación. Debe pagar la totalidad del uso que haga de los Servicios hasta la fecha en que este Acuerdo finalice y los Servicios se desconecten (sujeto a la ley aplicable).

      Debe devolvernos todo el Equipo de Xfinity a nuestro centro de servicio local o a nuestro agente designado dentro de los diez (10) días posteriores a la fecha en que se desconectaron los Servicios. Debe devolver el Equipo de Xfinity en buen estado de funcionamiento, con la excepción del desgaste normal. Si no devuelve el Equipo de Xfinity, le cobraremos un Cargo por Equipo no Devuelto. Como propietarios del Equipo de Xfinity en todo momento, tenemos derecho a recuperar cualquier equipo que usted no devuelva. Nosotros (o nuestros agentes) podemos solicitar acceso a sus Instalaciones para retirar todo el Equipo de Xfinity y otro material proporcionado por nosotros durante el horario laboral habitual a una hora acordada mutuamente.

  10. GARANTÍA LIMITADA

    EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, LOS SERVICIOS SE PROPORCIONAN "TAL CUAL" Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. NI NOSOTROS NI NINGUNO DE NUESTROS PROVEEDORES DE SERVICIOS, AFILIADAS, PROVEEDORES, EMPLEADOS, AGENTES, CONTRATISTAS, DISTRIBUIDORES, OTORGANTES DE LICENCIAS O SOCIOS COMERCIALES (O SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, AGENTES, CONTRATISTAS O REPRESENTANTES) (COLECTIVAMENTE, LAS "ENTIDADES EXONERADAS") GARANTIZAN QUE LAS COMUNICACIONES SE TRANSMITIRÁN DE FORMA ININTERRUMPIDA, NI QUE LOS SERVICIOS CUMPLIRÁN CON SUS REQUISITOS, PROPORCIONARÁN UN USO ININTERRUMPIDO O FUNCIONARÁN COMO SE REQUIERE, SIN DEMORAS NI ERRORES. TODAS LAS DECLARACIONES Y GARANTÍAS DE CUALQUIER CLASE, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE RENDIMIENTO, NO INFRACCIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O COMERCIABILIDAD, SON POR ESTE MEDIO DENEGADAS Y EXCLUIDAS, A MENOS QUE LO PROHÍBA O RESTRINJA EL DERECHO APLICABLE.

  11. Limitación de responsabilidad

     a. Aplicación

    Las limitaciones de responsabilidad en esta Sección 11 se aplican a nuestros actos, omisiones y negligencia, y a cualquier acto, omisión o negligencia de una Entidad Liberada que, excepto por las disposiciones de esta Sección 11 , pudiera dar lugar a una causa de acción en contrato, agravio, o bajo cualquier otra doctrina legal.

     b. Nuestra responsabilidad por el Equipo del Cliente es limitada

    USTED ENTIENDE QUE ABRIR, ACTUALIZAR, ACCEDER O UTILIZAR EL EQUIPO DEL CLIENTE EN RELACIÓN CON LOS SERVICIOS PUEDE ANULAR LAS GARANTÍAS PROPORCIONADAS POR EL FABRICANTE U OTROS TERCEROS. NI NOSOTROS NI NINGUNA DE LAS ENTIDADES AUTORIZADAS TENDREMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA COMO RESULTADO DE (i) LA ANULACIÓN DE DICHAS GARANTÍAS, O (ii) DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO DEL CLIENTE, EXCEPTO POR NEGLIGENCIA GRAVE O CONDUCTA DOLOSA POR NUESTRA PARTE. EN CASO DE NEGLIGENCIA GRAVE O MALA CONDUCTA INTENCIONADA POR NUESTRA PARTE O POR PARTE DE UNA ENTIDAD EXONERADA, LE PAGAREMOS, A NUESTRA ENTERA DISCRECIÓN, LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL EQUIPO DEL CLIENTE DAÑADO HASTA UN MÁXIMO DE $500. ESTA SERÁ SU ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN CON RESPECTO A DICHA ACCIÓN.

     c. Nuestra responsabilidad por virus y fallas es limitada

    El software o las aplicaciones instaladas en su Equipo de cliente, descargados a su Equipo de cliente o disponibles a través de Internet pueden contener virus u otras funciones dañinas. Es su responsabilidad exclusiva tomar las precauciones adecuadas para proteger su Equipo del Cliente. Podemos, pero no estamos obligados a, cancelar todos o parte de los Servicios si un virus u otra función, error o software dañino está presente en su Equipo de Cliente y/o causa daño a los Servicios. Podemos, a nuestra entera discreción, instalar o ejecutar software para buscar virus y otras funciones dañinas, incluso en su Equipo de Cliente. No hacemos ninguna representación ni garantía de que cualquier software de verificación de virus detecte, corrija o resuelva alguno o todos los virus. Puede incurrir en cargos adicionales por cualquier visita de servicio relacionada con un problema de virus o cualquier otro elemento dañino detectado en el Equipo del Cliente. NOSOTROS Y LAS ENTIDADES LIBERADAS NO TENDREMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO O PÉRDIDA DE CUALQUIER HARDWARE, SOFTWARE, ARCHIVOS O DATOS QUE RESULTEN DE UN VIRUS, CUALQUIER OTRA FUNCIÓN DAÑINA O DE CUALQUIER INTENTO DE ELIMINARLO.

     d. Nuestra responsabilidad en determinadas instalaciones y modificaciones es limitada

    Como parte del proceso de instalación del software y de otros componentes de los Servicios, es posible que tengamos que modificar los archivos del sistema en el Equipo de Xfinity o en su Equipo del Cliente. Podemos realizar estas modificaciones en relación con la instalación de software o aplicaciones, o al permitir el acceso a nuestros portales en línea. No hacemos declaraciones, garantías o convenios en cuanto a si estas modificaciones o este software interrumpirán las operaciones normales de los Servicios o su Equipo del Cliente, incluida la pérdida de archivos. POR ESTOS Y OTROS MOTIVOS, USTED RECONOCE Y ENTIENDE LA IMPORTANCIA DE HACER COPIAS DE SEGURIDAD DE TODOS LOS ARCHIVOS EN OTRO MECANISMO DE ALMACENAMIENTO. USTED RECONOCE Y ACEPTA LOS RIESGOS SI DECIDE NO HACER COPIAS DE SEGURIDAD. NOSOTROS Y LAS ENTIDADES LIBERADAS NO TENDREMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO O PÉRDIDA DE CUALQUIER SOFTWARE, ARCHIVOS O DATOS RESULTANTES DE NUESTRAS MODIFICACIONES A ARCHIVOS DEL SISTEMA Y/O INSTALACIÓN DE SOFTWARE U OTROS COMPONENTES DE LOS SERVICIOS.

     e. Nuestra responsabilidad por otros servicios o equipos es limitada

    AL ACEPTAR ESTE ACUERDO, USTED RENUNCIA A CUALQUIER DEMANDA CONTRA NOSOTROS Y LAS ENTIDADES EXONERADAS POR INTERFERENCIAS, INTERRUPCIONES O INCOMPATIBILIDADES ENTRE LOS SERVICIOS Y CUALQUIER OTRO SERVICIO, SISTEMA O EQUIPO. EN CASO DE QUE SE PRODUZCA DICHA INTERFERENCIA, INTERRUPCIÓN O INCOMPATIBILIDAD, SU ÚNICO RECURSO SERÁ LA CANCELACIÓN DE LOS SERVICIOS DE ACUERDO CON ESTE CONTRATO.

     f. Nuestra responsabilidad por la interrupción de los Servicios es limitada

    Los Servicios no son a prueba de fallas y no están diseñados ni previstos para su uso en situaciones que califican como "Actividades de alto riesgo". Las Actividades de Alto Riesgo son aquellas que requieren un rendimiento a prueba de fallas, o en las que un error o una interrupción de los Servicios podría provocar serios daños a empresas, personas, bienes o al medio ambiente. Las actividades de alto riesgo también incluyen las comunicaciones comerciales o personales vitales, o las actividades en las que se requieren datos o información absolutamente precisos. Usted asume expresamente el riesgo de cualquier daño resultante del uso de los Servicios en relación con Actividades de alto riesgo.

    No seremos responsables de ningún inconveniente, pérdida, responsabilidad o daño que resulte de una interrupción de los Servicios, causado directa o indirectamente por, o como resultado de, cualquier circunstancia fuera de nuestro control inmediato, incluyendo (sin limitación) lo siguiente: (i) causas atribuibles a usted, a su Equipo de Cliente, a sus Instalaciones, a su propiedad o a terceros, incluida nuestra incapacidad para acceder a sus Instalaciones o cualquier negligencia o conducta dolosa de terceros; (ii) fallo de cualquier señal o satélite, pérdida de uso de postes u otras instalaciones de servicios públicos, o cualquier fallo o reducción del suministro eléctrico; (iii) conflictos laborales, disturbios o insurrecciones, guerras, explosiones, actos malintencionados, incendios, inundaciones, rayos, terremotos, condiciones meteorológicas u otros casos de fuerza mayor; o (iv) cualquier orden judicial, ley, acta u orden gubernamental que restrinja o prohíba el funcionamiento o la prestación de los Servicios.

    En todos los demás casos de una interrupción de los Servicios, usted podrá solicitar un crédito prorrateado por cualquier interrupción del Servicio que supere las veinticuatro (24) horas consecutivas desde que se nos informó la interrupción (u otro plazo previsto por la ley). Debe solicitar un crédito prorrateado dentro de los 120 días posteriores a la interrupción del Servicio. A menos que lo exija la ley, su crédito prorrateado no excederá sus cargos mensuales fijos por los Servicios ese mes. Su crédito prorrateado excluirá todos los cargos no recurrentes, cargos únicos, cargos por llamada o medidos, cargos regulatorios y recargos, impuestos y otros cargos gubernamentales y cuasi gubernamentales.  EXCEPTO Y A MENOS QUE ESTÉ ESPECÍFICAMENTE PROHIBIDO POR LA LEY, UN CRÉDITO SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO EN CASO DE INTERRUPCIÓN DE LOS SERVICIOS.Proporcionaremos cualquier crédito adicional, si corresponde, a nuestra entera discreción y esto no constituirá ni se interpretará como una línea de conducta.

    Si se interrumpen sus Servicios, es posible que tenga ciertos derechos dependiendo de su lugar de residencia.

    •  Para residentes de Connecticut:En caso de que la interrupción del servicio de TV dure más de veinticuatro (24) horas consecutivas y hayamos recibido una notificación real, se emitirá un crédito a su cargo mensual por el servicio de TV por el tiempo de interrupción del servicio.

    •  Para residentes de Maine:En caso de que la interrupción del servicio de TV dure más de seis (6) horas consecutivas dentro de un periodo de treinta (30) días, usted puede solicitar un crédito o reembolso prorrateado llamando al 1-800-XFINITY.

    •  Para residentes de Nueva York:En caso de una interrupción del servicio de TV de por lo menos cuatro (4) horas entre las 6:00 p. m. y las 12:00 a. m., excepto por eventos de noticias de emergencia, se emitirá un crédito igual a un día a sus cargos mensuales por servicio de TV. Si el servicio de TV es interrumpido por menos de cuatro (4) horas o fuera de las horas entre las 6:00 p. m. y las 12:00 a. m., llame al 1-800-XFINITY para solicitar un crédito.

     g. Nuestra responsabilidad frente a terceros es limitada

    No obstante cualquier disposición contraria en este Acuerdo, usted reconoce y entiende que podemos utilizar terceros para proporcionar los Servicios. Esto puede incluir servicios, equipos, infraestructura o contenido de terceros. No estamos obligados por ningún compromiso, representación o garantía hecha por un agente o empleado nuestro, o de nuestros proveedores y proveedores externos subyacentes en relación con la instalación, el mantenimiento o la prestación de los Servicios si ese compromiso, representación o garantía es incompatible con los términos de este Acuerdo. No somos responsables ni tenemos ninguna responsabilidad con respecto a los servicios, equipos, infraestructura y contenido que no proporcionamos, o el rendimiento (o no rendimiento) de servicios, equipos, infraestructura o contenido de terceros, incluso si son componentes de los Servicios. Debe dirigir las preguntas o inquietudes relacionadas con servicios, equipos, infraestructura y contenido de terceros al proveedor externo correspondiente. No respaldamos ni garantizamos ningún servicio, equipo, infraestructura o contenido de terceros que se distribuya o anuncie a través de los Servicios.

     h. Nuestra responsabilidad por daños es limitada

    EXCEPTO QUE ESTÉ ESPECÍFICAMENTE ESTIPULADO EN ESTE ACUERDO, NOSOTROS Y LAS ENTIDADES EXONERADAS NO TENDREMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD ANTE USTED NI ANTE NINGUNA OTRA PERSONA O ENTIDAD POR LAS SIGUIENTES PÉRDIDAS, DAÑOS O COSTOS BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI TEORÍA LEGAL (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, AGRAVIO O CONTRATO):

    (i) CUALESQUIERA PÉRDIDAS O DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, TRIPLES, PUNITIVOS, EJEMPLARES O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE DATOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES DE NEGOCIO, LESIONES PERSONALES O MUERTE) QUE RESULTEN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE O EN RELACIÓN CON EL EQUIPO DEL CLIENTE O LOS SERVICIOS (LO QUE INCLUYE, SIN LIMITACIÓN, ERRORES, OMISIONES, INTERRUPCIONES, FALLAS DE HARDWARE O SOFTWARE, FALLOS O MAL FUNCIONAMIENTO, ELIMINACIÓN O CORRUPCIÓN DE ARCHIVOS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, ERRORES, DEFECTOS, RETRASOS EN LA OPERACIÓN O RETRASOS EN LA TRANSMISIÓN); O

    (ii) CUALESQUIERA PÉRDIDAS, RECLAMOS, DAÑOS, GASTOS, RESPONSABILIDADES, HONORARIOS LEGALES U OTROS COSTOS QUE RESULTEN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE O EN RELACIÓN CON CUALQUIER ALEGACIÓN, RECLAMO, DEMANDA U OTRO PROCEDIMIENTO BASADO EN LA OPINIÓN DE QUE EL USO DE LOS SERVICIOS O DEL EQUIPO DEL CLIENTE POR PARTE DE USTED O DE CUALQUIER OTRA PERSONA O ENTIDAD INFRINGE DERECHOS CONTRACTUALES, PRIVACIDAD, CONFIDENCIALIDAD, COPYRIGHT, PATENTES, MARCAS COMERCIALES, SECRETOS COMERCIALES U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE CUALQUIER TERCERO.

     i. Estos son sus únicos remedios

    Este Acuerdo establece sus remedios únicos y exclusivos. Algunas de las limitaciones anteriores sobre nuestra responsabilidad pueden no aplicarse si su estado no permite la exclusión o limitación de garantías implícitas o no permite la limitación o exclusión de daños incidentales o consecuentes. En esos estados, nuestra responsabilidad y la responsabilidad de cualquier Entidad Exonerada se limitará al máximo permitido por la ley.

     j. Estas limitaciones sobreviven a la cancelación.

    Todas las representaciones, garantías, indemnizaciones y limitaciones de responsabilidad contenidas en este Acuerdo perdurarán a la terminación del presente. Cualquier otra obligación que se establezca en el presente también sobrevivirá si se relaciona con el período anterior a la terminación o si, conforme a sus términos, se esperaría que sobreviva a la terminación.

  12. PERÍODO LÍMITE DE UN AÑO

    DEBE INICIAR CUALQUIER PROCEDIMIENTO O ACCIÓN EN EL PLAZO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE PRODUZCA EL ACONTECIMIENTO O LOS HECHOS QUE DEN LUGAR A UN LITIGIO O RENUNCIARÁ AL DERECHO A PRESENTAR CUALQUIER RECLAMACIÓN BASADA EN DICHOS ACONTECIMIENTOS O HECHOS. PARA LOS LITIGIOS DE FACTURACIÓN, SIN PERJUICIO DE LA LEGISLACIÓN APLICABLE Y DE NUESTRAS OBLIGACIONES LEGALES VINCULANTES. DEBE NOTIFICARNOS EN UN PLAZO DE 120 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA FACTURA QUE IMPUGNA O RENUNCIARÁ AL DERECHO A IMPUGNARLA.

  13. ARBITRAJE VINCULANTE, Y RENUNCIA A DEMANDA DE CLASE/COLECTIVA/REPRESENTATIVA/REPARACIÓN

    Cualquier Disputa entre usted y nosotros se resolverá mediante arbitraje individual como se describe en esta Sección 13 (la "Cláusula de Arbitraje"). Esta Disposición de Arbitraje es un componente sustancial y mutuamente beneficioso de este Acuerdo. En el arbitraje, no hay juez ni jurado y hay menos indagación y recursos de apelación que en la corte.

     a. Definiciones

    Esta Disposición de Arbitraje se interpretará en sentido amplio. "Disputa" significa todas y cada una de las reclamaciones o controversias que surjan o estén relacionadas con cualquier aspecto de nuestra relación, incluyendo, sin limitación, todas y cada una de: (i) reclamaciones de reparación y teorías de responsabilidad, ya sea que se basen en contrato, agravio, fraude, negligencia, estatuto, reglamento, ordenanza, o de otro modo; (ii) reclamaciones o controversias que surgieron antes de este Acuerdo o cualquier acuerdo anterior; (iii) reclamaciones o controversias que surjan después de la expiración o terminación de este Acuerdo; y (iv) reclamaciones o controversias que sean objeto de un supuesto litigio de acción de clase, colectiva o representativa. Sin embargo, estos términos no se aplican a ninguna Disputa en la que usted haya iniciado personalmente una demanda o arbitraje antes de aceptar esta Disposición de Arbitraje. Tal como se utiliza en esta Cláusula de Arbitraje, "nosotros" y "nos" significa Comcast Cable Communications, LLC y cualquiera de sus empresas matrices, subsidiarias y otras filiales, cada uno de sus respectivos predecesores, sucesores y cesionarios, y cada uno de sus respectivos funcionarios, directores, empleados y agentes; y "usted" significa usted y cualquier usuario o beneficiario de los Servicios.


     b. Exclusiones

    NO OBSTANTE LO ANTERIOR, LAS SIGUIENTES DISPUTAS NO ESTARÁN SUJETAS A ARBITRAJE: (i) DISPUTAS RELATIVAS AL ALCANCE, VALIDEZ O APLICABILIDAD DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE; (ii) DISPUTAS QUE SURJAN ENTRE NOSOTROS Y CUALQUIER AUTORIDAD U ORGANISMO REGULADOR ESTATAL O LOCAL QUE ESTÉ FACULTADO POR LEY FEDERAL, ESTATAL O LOCAL PARA CONCEDER UNA FRANQUICIA CON ARREGLO A 47 U.S.C. § 522(9); (iii) DISPUTAS QUE SOLO PUEDAN PRESENTARSE ANTE LA AUTORIDAD LOCAL DE FRANQUICIAS EN VIRTUD DE LAS CONDICIONES DE LA FRANQUICIA; Y (iv) DISPUTAS DERIVADAS DE LA VIOLACIÓN O AMENAZA DE VIOLACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL (Ej, DERECHOS DE AUTOR, PATENTES, MARCAS O SECRETOS COMERCIALES).


     c. Derecho de exclusión

    SI USTED NO DESEA SOMETER LAS DISPUTAS A ARBITRAJE, PUEDE RECHAZAR QUE SUS DISPUTAS CON NOSOTROS ESTÉN SUJETAS A ARBITRAJE NOTIFICÁNDONOS POR ESCRITO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE SU PRIMERA ACTIVACIÓN DE LOS SERVICIOS, VISITANDO WWW.XFINITY.COM/ARBITRATIONOPTOUT, O POR ESCRITO VÍA CORREO POSTAL A: COMCAST, 1701 JOHN F. KENNEDY BLVD., PHILADELPHIA, PA 19103-2838, ATTN: LEGAL DEPARTMENT/ARBITRATION. CUALQUIER NOTIFICACIÓN POR ESCRITO DIRIGIDA A NOSOTROS DEBE INCLUIR SU NOMBRE, DIRECCIÓN DE SERVICIO Y NÚMERO DE CUENTA DE COMCAST, Y UNA DECLARACIÓN CLARA DE QUE USTED NO DESEA RESOLVER LAS DISPUTAS CON NOSOTROS A TRAVÉS DEL ARBITRAJE. SU DECISIÓN DE EXCLUIRSE DE LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE NO TENDRÁ UN EFECTO ADVERSO EN SU RELACIÓN CON NOSOTROS O EN LOS SERVICIOS QUE PROPORCIONAMOS. SI USTED YA HA RENUNCIADO AL ARBITRAJE CON RESPECTO A LA CUENTA REGIDA POR ESTE ACUERDO, NO NECESITA HACERLO DE NUEVO. PERO USTED DEBE EXCLUIRSE POR SEPARADO PARA CADA CUENTA BAJO LA CUAL RECIBE SERVICIOS. TODA EXCLUSIÓN PRESENTADA DESPUÉS DE ESTE PERÍODO DE 30 DÍAS NO TENDRÁ EFECTO Y TODAS LAS DISPUTAS CON NOSOTROS SERÁN SOMETIDAS A ARBITRAJE.


     d. Inicio del proceso de arbitraje/Selección del árbitro

    Antes de que cualquiera de las partes inicie un procedimiento de arbitraje, esa parte debe dar primero la oportunidad de resolver la Disputa enviando a la otra parte una Notificación de Disputa por escrito ("Notificación"). Puede descargar un formulario de notificación en  www.xfinity.com/nod. Puede enviar la Notificación cumplimentada por correo de EE.UU. a Comcast, 1701 John F. Kennedy Boulevard, Philadelphia, PA 19103-2838 - ATTN: LEGAL DEPARTMENT/ARBITRATION, o presentar la Notificación completada electrónicamente siguiendo las instrucciones en www.xfinity.com/nod​​​​​​​. Podemos enviarle la Notificación completa publicándola en la página de su cuenta o enviándosela por correo postal a los locales o por correo electrónico a la dirección de email que tenemos registrada en su cuenta. La Notificación debe incluir toda la información solicitada en el formulario de Notificación, incluyendo, según corresponda (i) el nombre de la parte notificante; (ii) el(los) número(s) de cuenta de Comcast pertinente(s) y la dirección de servicio del Local; (iii) los Servicios (si los hubiera) a los que se refiere la Disputa; (iv) una descripción de la naturaleza y el fundamento de la Disputa; (v) una explicación de la reparación específica que se solicita y el fundamento de cualquier cálculo de daños; (vi) la firma de la parte notificante; y (vii) si usted ha contratado a un abogado, su declaración firmada autorizando a Comcast a revelar los registros confidenciales de su cuenta y otra información a su abogado si fuera necesario para resolver su disputa. Usted y nosotros nos comprometemos a negociar para resolver la Disputa de buena fe, y que ni usted ni nosotros podemos iniciar un procedimiento de arbitraje a menos que usted y nosotros seamos incapaces de resolver la Disputa dentro de los 60 días siguientes a la recepción por la otra parte de una Notificación completa que incluya toda la información anterior. (Si usted o nosotros enviamos una Notificación incompleta, el período de negociación de buena fe de 60 días comenzará solo después de que usted o nosotros recibamos la Notificación completa). Durante el periodo de negociación de buena fe de 60 días, nos reuniremos por teléfono o videoconferencia, en un esfuerzo de buena fe para consultarnos mutuamente e intentar resolver informalmente la disputa. Si usted está representado por un abogado, este también podrá participar en la conferencia, pero usted se compromete a participar plenamente en la conferencia de forma personal. Asimismo, si estamos representados por un abogado, este podrá participar también en la conferencia, pero aceptamos que un representante de la empresa participe plenamente en ella. Cualquier plazo de prescripción pertinente a una Disputa según la ley aplicable se suspenderá a partir de la fecha de recepción de una Notificación completa, a través e incluyendo el período de negociación anterior, y continuando hasta la resolución final de cualquier procedimiento de arbitraje, a menos que la parte que proporciona la Notificación de Disputa retire o abandone la Disputa en cualquier punto, o el procedimiento de arbitraje sea retirado o desestimado. El incumplimiento de los requisitos del periodo de negociación de buena fe de 60 días es motivo de desestimación de cualquier procedimiento de arbitraje, descrito a continuación.

    Cualquier disputa que las partes no puedan resolver durante el período de negociación de buena fe de 60 días deberá presentarse de forma individual y se resolverá exclusivamente mediante arbitraje vinculante y definitivo ("Arbitraje") ante un árbitro seleccionado mutuamente por las Partes (el "Árbitro"). Puede iniciar un arbitraje enviando una demanda que incluya toda la información requerida en la Notificación a: Comcast, 1701 John F. Kennedy Boulevard, Philadelphia, PA 19103-2838 - ATTN: LEGAL DEPARTMENT/ARBITRATION.


    Las partes se reunirán y deliberarán de buena fe para seleccionar un Árbitro y el esquema de honorarios aplicable sujeto a la Sección 13(h) de este documento. El árbitro debe tener experiencia en el asunto del litigio. A efectos de la presente Sección, los esfuerzos de buena fe para reunirse y deliberar exigen que cada parte proponga al menos tres árbitros que reúnan las cualificaciones descritas en el presente Acuerdo. Si, tras 60 días de reunión y deliberaciones de buena fe, las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre un árbitro, cualquiera de las Partes podrá solicitar a los tribunales estatales o federales del condado y estado en el que usted resida, que designen un árbitro que cumpla los requisitos del presente documento de entre los árbitros propuestos por las Partes.


     e. Derecho a demandar ante un tribunal para reclamos menores

    Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en esta Cláusula de Arbitraje, usted o nosotros podemos elegir que una Disputa sea escuchada en un tribunal para reclamos menores en el área donde recibe o recibió nuestros Servicios, si el reclamo subyacente a la disputa no se agrega al reclamo de ninguna otra persona y si el monto en controversia está dentro de la jurisdicción del tribunal para reclamos menores.


     f. Procedimientos de arbitraje

    Todo arbitraje en virtud de la presente Disposición de Arbitraje se regirá por la Ley Federal de Arbitraje. Los arbitrajes se administrarán de acuerdo con la versión más reciente de las Reglas de Arbitraje de Consumo y las Reglas Complementarias de Arbitraje Masivo de la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA") (las "Reglas de la AAA"), con la exclusión de cualquier honorario asociado y según lo modificado por la versión de esta Disposición de Arbitraje que esté en vigor cuando usted nos notifique su disputa. La selección de las Reglas de la AAA solo tiene por objeto regular cuestiones de procedimiento, y dicha selección no significa que la AAA vaya a administrar el Arbitraje o designar al Árbitro. Puede obtener los Reglamentos de la AAA en el sitio web de la AAA (www.adr.org). Si existiese un conflicto entre esta Cláusula de Arbitraje y el resto de ese Acuerdo, esta Cláusula de Arbitraje prevalecerá. Si existiese un conflicto entre esta Cláusula de Arbitraje y los Reglamentos de la AAA, esta Cláusula de Arbitraje prevalecerá. Un solo árbitro resolverá la disputa. A menos que usted y nosotros convengamos lo contrario, cualquier audiencia de arbitraje se llevará a cabo en un lugar conveniente para usted en la zona en la que recibe nuestros Servicios. Si ya no recibe nuestros Servicios cuando nos notifica su Disputa, entonces cualquier audiencia de arbitraje se realizará en un lugar conveniente para usted en el condado donde reside cuando nos notifica su Disputa, siempre que ofrezcamos Servicios en ese condado, o en el área donde usted recibía nuestros Servicios en el momento de los eventos que dieron lugar a su Disputa. Las partes podrán acordar mutuamente que el arbitraje se lleve a cabo por medios electrónicos o telefónicos, incluida la presentación de documentos solo a través de un arbitraje de mesa, tal y como se describe en las Reglas de la AAA. El Árbitro respetará las reclamaciones de privilegio reconocidas por la ley y tomará medidas razonables para proteger la información de la cuenta del cliente y otra información confidencial o de propiedad. El Árbitro emitirá un laudo razonado por escrito en el que explicará sus resultados y conclusiones esenciales. El laudo del Árbitro podrá ser presentado ante cualquier tribunal con jurisdicción sobre las partes solo si fuera necesario a efectos de hacer cumplir el laudo. El laudo del Árbitro que haya sido íntegramente satisfecho no se presentará ante ningún tribunal.


     g. RENUNCIA A ACCIONES DE CLASE, COLECTIVAS Y REPRESENTATIVAS/REPARACIÓN

    NO HABRÁ DERECHO NI AUTORIDAD PARA QUE NINGUNA DE LAS RECLAMACIONES SE ARBITRE (i) POR MEDIO DE UNA ACCIÓN DE CLASE, UNA ACCIÓN COLECTIVA O (ii) POR MEDIO DE RECLAMACIONES PRESENTADAS COMO REPRESENTANTE EN NOMBRE DEL PÚBLICO EN GENERAL (COMO UN FISCAL PRIVADO), OTROS SUSCRIPTORES U OTRAS PERSONAS. CADA UNA DE LAS PARTES PODRÁ ACTUAR EN CUALQUIER LITIGIO SOLO A TÍTULO INDIVIDUAL. EL ÁRBITRO PUEDE OTORGAR COMPENSACIÓN SOLO A FAVOR DE LA PARTE INDIVIDUAL QUE LA SOLICITA Y SOLO EN LA MEDIDA NECESARIA PARA PROPORCIONAR LA COMPENSACIÓN GARANTIZADA POR LA RECLAMACIÓN DE ESA PARTE INDIVIDUAL, Y EL ÁRBITRO NO PUEDE OTORGAR UNA COMPENSACIÓN PARA, EN CONTRA NI EN NOMBRE DE ALGUIEN QUE NO SEA UNA PARTE. EL ÁRBITRO NO PODRÁ PRESIDIR NINGUNA FORMA DE PROCEDIMIENTO DE CLASE, COLECTIVO O REPRESENTATIVO. ESTA RENUNCIA A ACCIONES DE CLASE, COLECTIVAS O REPRESENTATIVAS Y REPARACIÓN ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE Y NO PUEDE SEPARARSE DE ELLA. LAS PORCIONES REMANENTES DE ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE NO SON ELEMENTOS ESENCIALES DE ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE Y SE PUEDEN SEPARAR DE ELLAS POR EL FALLO DE UN TRIBUNAL DE JURISDICCIÓN COMPETENTE.


     h. Honorarios y costas de arbitraje

    Si el Árbitro considera que las costas y honorarios de un Arbitraje que usted inicie serán prohibitivos para usted en comparación con las costas del litigio, pagaremos el monto de sus costos de presentación, honorarios de árbitro y de audiencia en el Arbitraje que el Árbitro considere necesario para evitar que el Arbitraje sea prohibitivo, independientemente del resultado del Arbitraje. Sin embargo, si el Árbitro considera que su disputa fue frívola o presentada con un propósito inapropiado (según las normas establecidas en la Regla Federal de Procedimiento Civil 11(b)), deberá reembolsarnos los honorarios y costas que hayamos adelantado en su nombre. Usted puede contratar a un abogado para que lo represente en el Arbitraje. Usted es responsable de los honorarios de sus abogados y los costos adicionales. Solo podrá recuperar los honorarios de sus abogados y las costas del Arbitraje si (i) el Arbitraje se resuelve a su favor y en la medida en que podría haber recuperado dichos honorarios en un tribunal de conformidad con la ley o los estatutos aplicables al caso o (ii) el Árbitro considera que cualquier Disputa que presentemos contra usted fue frívola o se presentó con un propósito inapropiado (según las normas establecidas en la Regla Federal de Procedimiento Civil 11(b)). Con independencia de cualquier disposición en sentido contrario en esta Cláusula de Arbitraje, pagaremos todos los honorarios y costas que estemos obligados a pagar por ley.

  14. RENUNCIA DE JUICIO POR JURADO

    SI CUALQUIER DISPUTA SE RESUELVE EN UN TRIBUNAL O EN ARBITRAJE, USTED Y NOSOTROS ACEPTAMOS RENUNCIAR AL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO EN RELACIÓN CON LA DISPUTA.

  15. ACCIONES DE CLASE, COLECTIVAS Y REPRESENTATIVAS/REPARACIÓN

    ADEMÁS Y SIN PERJUICIO DE LO ESTABLECIDO EN LA SECCIÓN 13(g) ANTERIOR, Y EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA Y NO LO PROHÍBE LA LEY DEL ESTADO EN EL QUE RESIDE, NO HABRÁ DERECHO NI AUTORIDAD PARA QUE NINGUNA DE LAS RECLAMACIONES SE LITIGUE (a) EN UNA ACCIÓN DE CLASE, UNA ACCIÓN COLECTIVA O (b) EN BASE A RECLAMACIONES PRESENTADAS EN CALIDAD SUPUESTAMENTE REPRESENTATIVA EN NOMBRE DEL PÚBLICO EN GENERAL (COMO UN FISCAL PRIVADO), OTROS SUSCRIPTORES U OTRAS PERSONAS. CADA PARTE PUEDE ACTUAR EN CUALQUIER DISPUTA SOLO EN LA CAPACIDAD INDIVIDUAL DE DICHA PARTE, Y NO COMO (c) DEMANDANTE O MIEMBRO DE UNA CLASE EN CUALQUIER SUPUESTA ACCIÓN DE CLASE, ACCIÓN COLECTIVA, O (d) REPRESENTANTE DEL PÚBLICO EN GENERAL (COMO UN FISCAL PRIVADO), OTROS SUSCRIPTORES O BIEN OTRAS PERSONAS.

  16. INDEMNIZACIÓN

    USTED ACEPTA DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR A NOSOTROS Y A CADA ENTIDAD LIBERADA DE Y CONTRA CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O GASTO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, HONORARIOS Y COSTOS RAZONABLES DE ABOGADOS) INCURRIDOS EN RELACIÓN CON CUALQUIER RECLAMOS, DEMANDAS, CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE (a) SU USO DE LOS SERVICIOS O DEL EQUIPO DEL CLIENTE; (b) SU VIOLACIÓN REAL O SUPUESTA DE LA LEY APLICABLE; (c) SU FALTA DE NOTIFICARNOS DE UN CAMBIO O LA INEXACTITUD DE LA INFORMACIÓN QUE USTED PROPORCIONÓ (INCLUYENDO, POR EJEMPLO, RECLAMOS BAJO LA LEY DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR DE TELÉFONO Y REGLAMENTOS RELACIONADOS); Y (d) SU INCUMPLIMIENTO DE ESTE ACUERDO O DE CUALQUIER POLÍTICA APLICABLE.

  17. MONITOREO Y GRABACIÓN

    Usted acepta que, de conformidad con nuestra Política de privacidad, que se encuentra en www.xfinity.com/privacy/policy, nosotros (y nuestros agentes) podemos monitorear y grabar llamadas telefónicas u otras comunicaciones, independientemente del medio (a) entre nosotros (y nuestros agentes) y usted o sus agentes, o (b) entre nosotros (y nuestros agentes) y cualquier usuario de sus Servicios o Equipo del cliente, o cualquier número de teléfono asociado a su cuenta.

  18. NUESTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

    Todos los Servicios, información, documentos, materiales, firmware y software que proporcionamos están protegidos por las leyes de marcas comerciales, copyright, patentes y otras leyes de propiedad intelectual y disposiciones de tratados internacionales. Se le concede una licencia revocable para utilizar nuestro firmware y software en forma de código objeto (sin realizar ninguna modificación al mismo) estrictamente de acuerdo con este Acuerdo. No tiene otra licencia para usar firmware o software integrado o utilizado para proporcionar los Servicios. Usted no deberá llevar a cabo ninguna acción, ni permitirá que nadie más lleve a cabo cualquier acción que conlleve descompilar, desensamblar, realizar ingeniería inversa o intentar derivar el código fuente del código binario del firmware o software.

    Todos los sitios web, nombres corporativos, marcas de servicio, marcas registradas, nombres comerciales, logotipos y nombres de dominio (colectivamente "Marcas") son y seguirán siendo propiedad exclusiva nuestra y de nuestras filiales. Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo le otorga a usted el derecho o la licencia para utilizar cualquiera de las Marcas.

  19. SUS DECLARACIONES Y GARANTÍAS

     Usted declara y garantiza que tiene al menos 18 años cumplidos y que nos ha proporcionado información precisa, completa y actualizada.Por ejemplo, usted debe proporcionarnos su nombre legal exacto, completo y actual, su dirección (incluyendo el número de apartamento, unidad, suite, etc., cuando corresponda), su(s) número(s) de teléfono, el número de equipos en los que se utilizan los Servicios, y la información de pago. También debe proporcionar información precisa al autorizar pagos recurrentes. Usted acepta actualizar de inmediato su información de contacto para mantenerla precisa y completa. USTED ES RESPONSABLE DE MANTENER LA EXACTITUD DE SU INFORMACIÓN, INCLUSO DESPUÉS DE LA TERMINACIÓN DE ESTE ACUERDO, HASTA QUE PAGUE TODAS LAS CANTIDADES DEBIDAS Y DEVUELVA TODO EL EQUIPO XFINITY. ESTARÁ EN VIOLACIÓN DE ESTE ACUERDO SI NO LO HACE.

    Usted declara y garantiza que cumplirá con todas las leyes aplicables, incluidas las normas de exportación.

  20. CONSENTIMIENTO A LAS COMUNICACIONES DE COMCAST

    Usted acepta que Comcast o terceros que actúen en nombre de Comcast pueden llamarle, enviarle un mensaje de texto o un email a cualquier número de teléfono o dirección de correo electrónico que usted proporcione a Comcast o que Comcast le proporcione a usted, y pueden hacerlo para cualquier propósito relacionado con su cuenta y/o los Servicios a los que se suscribe. Usted consiente expresamente en recibir dichas llamadas, mensajes de texto y emails y acepta que no se trata de llamadas, mensajes o emails no solicitados. Usted comprende y reconoce que estas llamadas y mensajes de texto pueden implicar el uso de un sistema automático de marcación telefónica y/o mensajes artificiales o pregrabados. Si no desea recibir estas llamadas y mensajes de texto, puede visitar el Centro de preferencias en www.xfinity.com/donotcontact para administrar sus preferencias de comunicación. Usted comprende y reconoce que este es el medio exclusivo de optar por no recibir dichas comunicaciones. No puede optar por no recibir ciertas comunicaciones relacionadas con su cuenta, incluyendo, entre otras, comunicaciones relacionadas con emergencias, fraude u otras violaciones de la ley, problemas de seguridad y daños causados a la red. La frecuencia de los mensajes depende de su actividad con sus Servicios. Se pueden aplicar tarifas por mensajes y/o datos.

  21. INFORMACIÓN PROPORCIONADA A TERCEROS

    No seremos responsables por cualquier información que usted proporcione a terceros, incluyendo información sobre tarjeta de crédito/débito o bancaria, y esa información no está sujeta a las disposiciones de privacidad de este Acuerdo o al aviso de privacidad para los Servicios. Usted asume todos los riesgos de privacidad, seguridad y de otro tipo asociados con el suministro de cualquier información, incluyendo el equipo de red propiedad del cliente o la información personal, a terceros a través de los Servicios. Para la descripción de las protecciones de privacidad asociadas con el suministro de información a terceros, debe consultar las políticas de privacidad proporcionadas por dichos terceros, si las hay.

  22. CESIÓN

    No puede ceder su derecho a utilizar los Servicios sin nuestra autorización. No puede ceder sus derechos y obligaciones en virtud de este Acuerdo. Podemos ceder libremente este Acuerdo, cualquiera de nuestros derechos y obligaciones, o cualquier deuda suya para con nosotros, sin notificárselo.

  23. RESERVA DE DERECHOS

    Podemos decidir no hacer valer nuestros derechos o ejercer una compensación en virtud de este Acuerdo en una instancia específica. Esto no será una renuncia a nuestros derechos o remedios. Nada de lo contenido en este Acuerdo limita nuestros derechos y recursos disponibles por ley o en equidad. En caso de que se rescinda el presente Acuerdo, nosotros (y las Entidades Exoneradas) nos reservamos el derecho de eliminar todos sus datos, archivos, mensajes electrónicos, mensajes de voz, nombres de cuentas de usuario, direcciones de email, direcciones IP, sitios web u otra información que se almacene o utilice con los Servicios. Si cancela Voice sin transferir su servicio o número de teléfono a otro proveedor de servicios, perderá el número de teléfono. Nosotros y las Entidades Liberadas no seremos responsables por la pérdida de datos, información o números de teléfono.

  24. ACUERDO COMPLETO, DIVISIBILIDAD

    Este Acuerdo, cualquier término adicional relacionado con los Servicios y cualquier otro documento incorporado en este Acuerdo por referencia, forman el acuerdo completo entre usted y nosotros. Ningún otro acuerdo verbal o por escrito entre nosotros tiene carácter o efecto legal. Si alguna parte de este Acuerdo se considera inválida o inaplicable, dicha parte se interpretará de conformidad con la legislación aplicable, de la forma más fiel posible a las intenciones originales de las partes, si así lo permite la legislación estatal aplicable. El resto del Acuerdo se considerará divisible y no se verá afectado por dicha determinación, y los derechos y obligaciones de las Partes seguirán en vigor. Ni la línea de conducta entre nosotros ni la práctica comercial pueden modificar este Acuerdo.

  25. CONTÁCTENOS

    Si nuestra oficina local no puede resolver su problema en forma satisfactoria, puede escribir a las oficinas corporativas de Comcast en 1701 John F. Kennedy Blvd., Philadelphia, PA 19103-2838, Attention: Executive Customer Relations.

    Si experimenta un problema con sus Servicios, póngase en contacto con nosotros primero y denos la oportunidad de resolver su problema.

    •  Residentes de Massachusetts:Además, si no está satisfecho con la forma en que gestionamos su queja sobre el servicio de TV, puede ponerse en contacto con la División de Consumidores del Departamento de Telecomunicaciones y Cable (DTC) llamando al número gratuito 1-800-392-6066, o puede escribirles a 1000 Washington Street, Suite 600, Boston, MA 02118.
    •  Residentes de Connecticut:Si un asunto relacionado con la televisión no se resuelve a su satisfacción, póngase en contacto con la Autoridad Reguladora de Servicios Públicos de Connecticut llamando al 1-800-382-4586 (número gratuito dentro de Connecticut), al 1-860-827-1553 (fuera de Connecticut) o al TDD 1-860-827-2837.
    •  Residentes de New York: Si no se han resuelto sus problemas con el servicio de TV, contacte con su gobierno local, o llame a la   Comisión de Servicios Públicos del Estado de New York (PSC) al 1-800-342-3377, o escriba a:   Customer Service Representative, New York State Public Service Commission, Office of Customer Services, ​​​​​​​Three Empire State Plaza, Albany, New York 12223-1350.
    •  Residentes de New Hampshire:La Oficina de Protección al Consumidor de la Fiscalía General del estado está facultada para hacer cumplir las leyes de protección al consumidor y proporcionar asistencia en la mediación de quejas de los consumidores. Los clientes deben presentar quejas por escrito sobre cualquier presunta tergiversación y práctica desleal o engañosa de la compañía de cable a: Office of the Attorney General, Consumer Protection Bureau, 33 Capitol Street, Concord, NH 03301.​​​​​​​
    •  Residentes de Maine:La División de Protección al Consumidor de la Fiscalía General del estado está facultada para hacer cumplir las leyes de protección al consumidor y proporcionar asistencia en la mediación de quejas de los consumidores. Los clientes deben presentar quejas por escrito sobre cualquier presunta tergiversación y práctica desleal o engañosa de la compañía de cable a: Office of the Attorney General, Consumer Information and Mediation Service, 6 State House Station, Augusta, ME 04333.
  26. SUPERVIVENCIA

    Las siguientes secciones sobrevivirán a la terminación de sus Servicios con nosotros: Sección 11, Sección 13, Sección 14, Sección 15, Sección 16 y Sección 19.

 

Stnd0524